Home Master Index
←Prev   Jeremiah 35:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר יהוה צבאות--אלהי ישראל לא יכרת איש ליונדב בן רכב עמד לפני--כל הימים
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr yhvh TSbAvt--Alhy ySHrAl lA ykrt AySH lyvndb bn rkb `md lpny--kl hymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel non deficiet vir de stirpe Ionadab filii Rechab stans in conspectu meo cunctis diebus

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before me forever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
Authorized (King James) Version   
therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
New King James Version   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me forever.” ’ ”
21st Century King James Version   
therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not lack for a man to stand before Me for ever.’”

Other translations
American Standard Version   
therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
Darby Bible Translation   
therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, There shall not fail to Jonadab the son of Rechab a man to stand before me, for ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord of host the God of Israel: There shall not be wanting a man of the race of Jonadab the son of Rechab, standing before me for ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
English Standard Version Journaling Bible   
therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me.”
God's Word   
So this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: A descendant of Jonadab, Rechab's son, will always serve me."
Holman Christian Standard Bible   
this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Jonadab son of Rechab will never fail to have a man to always stand before Me.'"
International Standard Version   
therefore, this is what the LORD God of the Heavenly Armies, the God of Israel says: 'Rechab's son Jonadab won't lack a descendant who serves me always.'"
NET Bible   
So the LORD God of Israel who rules over all says, 'Jonadab son of Rechab will never lack a male descendant to serve me.'"
New American Standard Bible   
therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me always."'"
New International Version   
Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Rekab will never fail to have a descendant to serve me.'"
New Living Translation   
Therefore, this is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Recab will always have descendants who serve me.'"
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
The World English Bible   
therefore thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me forever.
EasyEnglish Bible   
So the Lord Almighty, Israel's God, also says, “There will always be a male descendant of Rekab's son Jonadab who will live to serve me.” ’
Young‘s Literal Translation   
therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Of Jonadab son of Rechab one standing before me is not cut off all the days.'
New Life Version   
And so the Lord of All, the God of Israel, says, “Jonadab the son of Rechab will never be without a man to stand before Me.”’”
The Voice Bible   
Jeremiah (to the Rechabites): The Eternal, Commander of heavenly armies and God of Israel, has this message for you and your families: “Because you obeyed your ancestor Jonadab and faithfully followed his instructions for all these years, I promise that Jonadab (son of Rechab) will always have descendants who serve Me.”
Living Bible   
Then Jeremiah turned to the Rechabites and said: “The Lord, the God of Israel, says that because you have obeyed your father in every respect, he shall always have descendants who will worship me.”
New Catholic Bible   
therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: There will never fail to be a descendant of Jonadab, the son of Rechab, to stand before me forever.”
Legacy Standard Bible   
therefore thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, “Jonadab the son of Rechab shall not have a man cut off from standing before Me always.”’”
Jubilee Bible 2000   
therefore thus hath the LORD of the hosts, God of Israel said; Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before me for ever.
Christian Standard Bible   
this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Jonadab son of Rechab will never fail to have a man to stand before me always.’”
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall never fail [to have] a man [descendant] to stand before Me.
New Century Version   
So this is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me.’”
The Message   
Then, turning to the Recabite community, Jeremiah said, “And this is what God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says to you: ‘Because you have done what Jonadab your ancestor told you, obeyed his commands and followed through on his instructions, receive this Message from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: There will always be a descendant of Jonadab son of Recab at my service! Always!’”
Evangelical Heritage Version ™   
the Lord of Armies, the God of Israel, says that Jonadab will never fail to have a man to serve me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall not lack a descendant to stand before me for all time.
Good News Translation®   
So I, the Lord Almighty, the God of Israel, promise that Jonadab son of Rechab will always have a male descendant to serve me.”
Wycliffe Bible   
therefore the Lord of hosts, God of Israel, saith these things, A man of the generation of Jonadab, son of Rechab, shall not fail standing in my sight in all days. (and so the Lord of hosts, the God of Israel, saith these things, One of the descendants of Jonadab, the son of Rechab, shall always stand before me.)
Contemporary English Version   
so I promise that your clan will be my servants and will never die out.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jon′adab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall not lack a descendant to stand before me for all time.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall not lack a descendant to stand before me for all time.
Common English Bible © 2011   
the Lord of heavenly forces, the God of Israel proclaims: Jonadab, Rechab’s son, will always have a descendant that stands before me.
Amplified Bible © 2015   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “Jonadab the son of Rechab shall never fail to have a man (descendant) to stand before Me always.”’”
English Standard Version Anglicised   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me.”
New American Bible (Revised Edition)   
therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Never shall there fail to be a descendant of Jonadab, Rechab’s son, standing in my presence.
New American Standard Bible   
therefore this is what the Lord of armies, the God of Israel says: “Jonadab the son of Rechab will not lack a man to stand before Me always.”’”
The Expanded Bible   
So this is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: ‘·There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me [L Jonadab son of Recab will not lack a descendant to stand before me for all days].’”
Tree of Life Version   
therefore thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “There will never be cut off for Jonadab son of Rechab a man to stand before Me forever.”
Revised Standard Version   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jon′adab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me.”
New International Reader's Version   
So the Lord who rules over all speaks. The God of Israel says, ‘Jehonadab, the son of Rekab, will always have someone from his family line to serve me.’ ”
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
Complete Jewish Bible   
therefore Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says this: “Yonadav the son of Rekhav will never lack a descendant to stand before me.”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall not lack a descendant to stand before me for all time.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: Yonadav Ben Rechav shall not lack an ish to stand before Me kol hayamim.
Names of God Bible   
So this is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says: A descendant of Jonadab, Rechab’s son, will always serve me.”
Modern English Version   
therefore thus says the Lord of Hosts, the God of Israel, Jonadab the son of Rekab shall not lack a man to stand before Me always.
Easy-to-Read Version   
So the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: ‘There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me.’”
International Children’s Bible   
So this is what the Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says: ‘There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me.’”
Lexham English Bible   
therefore thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: ‘A man will not be cut off for Jonadab, the son of Rechab, to stand before me always.’”
New International Version - UK   
Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Jehonadab son of Rekab shall never fail to have a descendant to serve me.”’