Home Master Index
←Prev   Jeremiah 35:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואבא אתם בית יהוה אל לשכת בני חנן בן יגדליהו איש האלהים--אשר אצל לשכת השרים אשר ממעל ללשכת מעשיהו בן שלם שמר הסף
Hebrew - Transliteration via code library   
vAbA Atm byt yhvh Al lSHkt bny KHnn bn ygdlyhv AySH hAlhym--ASHr ATSl lSHkt hSHrym ASHr mm`l llSHkt m`SHyhv bn SHlm SHmr hsp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et introduxi eos in domum Domini ad gazofilacium filiorum Anan filii Hiegedeliae hominis Dei quod erat iuxta gazofilacium principum super thesaurum Maasiae filii Sellum qui erat custos vestibuli

King James Variants
American King James Version   
And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
King James 2000 (out of print)   
And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, who was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
Authorized (King James) Version   
and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
New King James Version   
and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.
21st Century King James Version   
and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.

Other translations
American Standard Version   
and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
Darby Bible Translation   
and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I brought them into the house of the Lord, to the treasure house of the sons of Hanan, the son of Jegedelias the man of God, which was by the treasure house of the princes, above the treasure of Maasias the son of Sellum, who was keeper of the entry.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
English Standard Version Journaling Bible   
I brought them to the house of the LORD into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.
God's Word   
I brought them into the LORD's temple, into the side room of the sons of Hanan. (He was Igdaliah's son, the man of God.) It was next to the room of the officials and above the side room of Maaseiah, Shallum's son, the doorkeeper.
Holman Christian Standard Bible   
and I brought them into the temple of the LORD to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, who had a chamber near the officials' chamber, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
International Standard Version   
I brought them to the LORD's Temple to the office of the descendants of Igdaliah's son Hanan, the man of God, which was next to the office of the officials, and which was above the office of Shallum's son Maaseiah, the keeper of the threshold.
NET Bible   
I took them to the LORD's temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.
New American Standard Bible   
and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper.
New International Version   
I brought them into the house of the LORD, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
New Living Translation   
I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper.
Webster's Bible Translation   
And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, who was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
The World English Bible   
and I brought them into the house of Yahweh, into the room of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the room of the princes, which was above the room of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
EasyEnglish Bible   
I took them to the Lord's temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan lived. He was the son of Igdaliah. That room was next to the room where the temple officers lived. It was also above the room where Shallum's son Maaseiah lived. He was one of the guards for the doors of the temple.
Young‘s Literal Translation   
and bring them into the house of Jehovah, unto the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, that [is] near to the chamber of the princes, that [is] above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold;
New Life Version   
And I brought them into the house of the Lord, into the room of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, the man of God. This room was near the room of the leaders and above the room of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper.
The Voice Bible   
to the temple of the Eternal. I led them into a side room that was used by the sons of Hanan (son of Igdaliah), a man of God. This room was right next to the room used by temple officials and right over the room of Maaseiah (son of Shallum), the doorkeeper.
Living Bible   
to the Temple, into the room assigned for the use of the sons of Hanan the prophet (the son of Igdaliah). This room was located next to the one used by the palace official, directly above the room of Maaseiah (son of Shallum), who was the Temple doorman.
New Catholic Bible   
and I brought them into the house of the Lord, to the room of the sons of Hanan, son of Igdaliah, the man of God. This room adjoins the chamber of the princes and is above the room of Maaserah, the son of Shallum, the guardian of the threshold.
Legacy Standard Bible   
and I brought them into the house of Yahweh, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was beside the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper.
Jubilee Bible 2000   
and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the vessels:
Christian Standard Bible   
and I brought them into the temple of the Lord to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, who had a chamber near the officials’ chamber, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
Amplified Bible © 1954   
And I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God, which was by the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah son of Shallum the keeper of the door.
New Century Version   
Then I brought them into the Temple of the Lord. We went into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah, who was a man of God. The room was next to the one where the officers stay and above the room of Maaseiah son of Shallum, the doorkeeper in the Temple.
The Message   
So I went and got Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, along with all his brothers and sons—the whole community of the Recabites as it turned out—and brought them to God’s Temple and to the meeting room of Hanan son of Igdaliah, a man of God. It was next to the meeting room of the Temple officials and just over the apartment of Maaseiah son of Shallum, who was in charge of Temple affairs.
Evangelical Heritage Version ™   
and I brought them into the House of the Lord, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God. It was next to the room of the officials that was above the room of Ma’asaiah son of Shallum, the doorkeeper.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold.
Good News Translation®   
and brought them to the Temple. I took them into the room of the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah. This room was above the room of Maaseiah son of Shallum, an important official in the Temple, and near the rooms of the other officials.
Wycliffe Bible   
And I led them into the house of the Lord, to the treasury of the sons of Hanan, son of Igdaliah, the man of God; which treasury was beside the treasury of [the] princes, (and) above the treasury of Maaseiah, son of Shallum, that was keeper of the vestiary. (And I led them into the House of the Lord, to the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, the man of God; which chamber was beside the chamber of the leaders, and above the chamber of Maaseiah, the son of Shallum, who was the guard, or the door-keeper.)
Contemporary English Version   
I brought them into the temple courtyard and took them upstairs to a room belonging to the prophets who were followers of Hanan son of Igdaliah. It was next to a room belonging to some of the officials, and that room was over the one belonging to Maaseiah, a priest who was one of the high officials in the temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdali′ah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Ma-asei′ah the son of Shallum, keeper of the threshold.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold.
Common English Bible © 2011   
I brought them to the room in the Lord’s temple assigned to the sons of Hanan, Igdaliah’s son, the man of God. The room was next to the one used by the chief officers and right above the room of Maaseiah, Shallum’s son, the temple doorkeeper.
Amplified Bible © 2015   
and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum the doorkeeper.
English Standard Version Anglicised   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.
New American Bible (Revised Edition)   
and I brought them to the house of the Lord, to the room of the sons of Hanan, son of Igdaliah, the man of God, next to the room of the princes above the room of Maaseiah, son of Shallum, the guard at the entrance.
New American Standard Bible   
and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was next to the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper.
The Expanded Bible   
Then I brought them into the ·Temple [L house] of the Lord. We went into the ·room [chamber] of the sons of Hanan son of Igdaliah, who was a man of God. The ·room [chamber] was next to the one where the officers stay and above the ·room [chamber] of Maaseiah son of Shallum, the ·doorkeeper in the Temple [L guard/keeper of the threshold].
Tree of Life Version   
and I brought them into the House of Adonai to the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum, the doorkeeper.
Revised Standard Version   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdali′ah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Ma-asei′ah the son of Shallum, keeper of the threshold.
New International Reader's Version   
I brought them into the Lord’s house. I took them into the room of the sons of Hanan. He was the son of Igdaliah. He was also a man of God. His room was next to the room of the officials. Their room was above the room of Maaseiah. He was the son of Shallum. He also was one of those who guarded the temple doors.
BRG Bible   
And I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
Complete Jewish Bible   
and took them into the house of Adonai, to the room of the sons of Hanan the son of Yigdalyahu, a man of God. It was by the room of the officials, which was above the room of Ma‘aseiyah the son of Shalum, the gatekeeper.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold.
Orthodox Jewish Bible   
And I brought them into the Beis Hashem, into the lishkah (room) of the Bnei Chanan Ben Yigdalyahu, an Ish HaElohim, which was by the lishkah of the sarim, which was above the lishkah of Ma’aseiyah Ben Shallum, the Shomer HaSaf (Gatekeeper);
Names of God Bible   
I brought them into Yahweh’s temple, into the side room of the sons of Hanan. (He was Igdaliah’s son, the man of Elohim.) It was next to the room of the officials and above the side room of Maaseiah, Shallum’s son, the doorkeeper.
Modern English Version   
and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.
Easy-to-Read Version   
Then I brought them into the Temple of the Lord. We went into the room of the sons of Hanan, the son of Igdaliah. Hanan was a man of God. The room was next to the room where the princes of Judah stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the Temple.
International Children’s Bible   
Then I brought them into the Temple of the Lord. We went into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah. Hanan was a man of God. The room was next to the one where the officers stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the Temple.
Lexham English Bible   
and I brought them to the house of Yahweh, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, the man of God, which was beside the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah, the son of Shallum, the keeper of the threshold.
New International Version - UK   
I brought them into the house of the Lord, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.