Home Master Index
←Prev   Jeremiah 36:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כשמעם את כל הדברים פחדו איש אל רעהו ויאמרו אל ברוך הגיד נגיד למלך את כל הדברים האלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kSHm`m At kl hdbrym pKHdv AySH Al r`hv vyAmrv Al brvk hgyd ngyd lmlk At kl hdbrym hAlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur cum audissent omnia verba obstipuerunt unusquisque ad proximum suum et dixerunt ad Baruch nuntiare debemus regi omnes sermones istos

King James Variants
American King James Version   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
King James 2000 (out of print)   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one to another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Authorized (King James) Version   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
New King James Version   
Now it happened, when they had heard all the words, that they looked in fear from one to another, and said to Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”
21st Century King James Version   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and the other, and said unto Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”

Other translations
American Standard Version   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Darby Bible Translation   
And it came to pass, when they heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will certainly report to the king all these words.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they had heard all the words, they looked upon one another with astonishment, and they said to Baruch: We must tell the king all these words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
English Standard Version Journaling Bible   
When they heard all the words, they turned one to another in fear. And they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
God's Word   
When they heard everything, they turned to each other in terror. They said to Baruch, "We must tell the king everything."
Holman Christian Standard Bible   
When they had heard all the words, they turned to each other in fear and said to Baruch, "We must surely tell the king all these things."
International Standard Version   
When they heard all the words, they turned to one another in fear, saying to Baruch, "We must report all these things to the king."
NET Bible   
When they had heard it all, they expressed their alarm to one another. Then they said to Baruch, "We must certainly give the king a report about everything you have read!"
New American Standard Bible   
When they had heard all the words, they turned in fear one to another and said to Baruch, "We will surely report all these words to the king."
New International Version   
When they heard all these words, they looked at each other in fear and said to Baruch, "We must report all these words to the king."
New Living Translation   
When they heard all the messages, they looked at one another in alarm. "We must tell the king what we have heard," they said to Baruch.
Webster's Bible Translation   
Now it came to pass when they had heard all the words, they were afraid both one and another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
The World English Bible   
Now it happened, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
EasyEnglish Bible   
They listened to the words that Baruch had written on the scroll. They looked at each other in fear. They said to Baruch, ‘We must certainly report this to the king. We must tell him about everything that you have read to us.’
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass, when they hear all the words, they have been afraid one at another, and say unto Baruch, `We do surely declare to the king all these words.'
New Life Version   
When they had heard all the words, they turned in fear to one another and said to Baruch, “For sure we will tell all these words to the king.”
The Voice Bible   
Officials (to Baruch): Please sit down and read this scroll to us. Baruch then read the entire scroll to them. When they heard it, they were visibly upset. They began to look around the room at each other, each one afraid but knowing what must happen next. Officials (to Baruch): We must report to the king all we have heard, but first we must ask you some questions.
Living Bible   
By the time he finished they were badly frightened. “We must tell the king,” they said.
New Catholic Bible   
and when they had heard all the words, they turned to one another in alarm and said to Baruch, “We must certainly report this to the king.”
Legacy Standard Bible   
Now it happened that when they heard all the words, they turned in dread one to another and said to Baruch, “We will surely declare all these words to the king.”
Jubilee Bible 2000   
Now it came to pass when they had heard all the words, each one turned to his companion in fear, and they said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Christian Standard Bible   
When they had heard all the words, they turned to each other in fear and said to Baruch, “We must surely tell the king all these things.”
Amplified Bible © 1954   
Now when they had heard all the words, they turned one to another in fear and said to Baruch, We must surely tell the king of all these words.
New Century Version   
When the officers heard all the words, they became afraid and looked at each other. They said to Baruch, “We must certainly tell the king about these words.”
The Message   
When they had heard it all, they were upset. They talked it over. “We’ve got to tell the king all this.”
Evangelical Heritage Version ™   
When they had heard everything, they turned to one another in fear. They said to Baruch, “We have to report all of these things to the king.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, “We certainly must report all these words to the king.”
Good News Translation®   
After he had read it, they turned to one another in alarm and said to Baruch, “We must report this to the king.”
Wycliffe Bible   
Therefore when they had heard all the words, they wondered each man to his neighbour, and they said to Baruch, Ought we to tell to the king all these words?
Contemporary English Version   
After they heard what was written on the scroll, they were worried and said to each other, “The king needs to hear this!” Turning to Baruch, they asked,
Revised Standard Version Catholic Edition   
When they heard all the words, they turned one to another in fear; and they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they heard all the words, they turned to one another in alarm and said to Baruch, “We certainly must report all these words to the king.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, ‘We certainly must report all these words to the king.’
Common English Bible © 2011   
When they heard all its words, they were alarmed and said to Baruch: “We must at once report all this to the king!”
Amplified Bible © 2015   
Now when they had heard all the words, they turned one to another in fear and said to Baruch, “We must surely report all these words to the king.”
English Standard Version Anglicised   
When they heard all the words, they turned one to another in fear. And they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
New American Bible (Revised Edition)   
and when they had heard all its words, they turned to each other in alarm and said to Baruch, “We have to tell the king all these things.”
New American Standard Bible   
When they had heard all the words, they turned in fear one to another. And they said to Baruch, “We will certainly report all these words to the king.”
The Expanded Bible   
When the officers heard all the words, they became afraid and looked at each other. They said to Baruch, “We must certainly tell the king about these words.”
Tree of Life Version   
After they had heard all the words, they turned to each other in fear, then said to Baruch: “We will surely report all these words to the king.”
Revised Standard Version   
When they heard all the words, they turned one to another in fear; and they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
New International Reader's Version   
They heard all its words. Then they looked at one another in fear. They said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
BRG Bible   
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Complete Jewish Bible   
After they had heard all the words, they turned in fear to each other and said to Barukh, “We will certainly tell the king about all these words.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, ‘We certainly must report all these words to the king.’
Orthodox Jewish Bible   
Now it came to pass, when they had heard kol haDevarim, they were afraid [looking fearfully] one to the other, and said unto Baruch, We will surely tell HaMelech of all these Devarim.
Names of God Bible   
When they heard everything, they turned to each other in terror. They said to Baruch, “We must tell the king everything.”
Modern English Version   
When they heard all the words, they turned to one another in fear and said to Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”
Easy-to-Read Version   
When the royal officials heard all the messages from the scroll, they were afraid and looked at one another. They said to Baruch, “We must tell King Jehoiakim about these messages on the scroll.”
International Children’s Bible   
When the officers heard all the words, they became afraid. And they looked at one another. They said to Baruch, “We must certainly tell the king about these words.”
Lexham English Bible   
And then, the moment of their hearing all the words, they turned to one another in alarm and they said to Baruch, “We must certainly report all these words to the king!”
New International Version - UK   
When they heard all these words, they looked at each other in fear and said to Baruch, ‘We must report all these words to the king.’