Home Master Index
←Prev   Jeremiah 36:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא פחדו ולא קרעו את בגדיהם--המלך וכל עבדיו השמעים את כל הדברים האלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA pKHdv vlA qr`v At bgdyhm--hmlk vkl `bdyv hSHm`ym At kl hdbrym hAlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non timuerunt neque sciderunt vestimenta sua rex et omnes servi eius qui audierunt universos sermones istos

King James Variants
American King James Version   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
King James 2000 (out of print)   
Yet they were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Authorized (King James) Version   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
New King James Version   
Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, the king nor any of his servants who heard all these words.
21st Century King James Version   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king nor any of his servants who heard all these words.

Other translations
American Standard Version   
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Darby Bible Translation   
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king nor any of his servants that heard all these words.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king and all his servants that heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
English Standard Version Journaling Bible   
Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, nor did they tear their garments.
God's Word   
The king and all his attendants didn't show any fear or tear their clothes in fear when they heard everything being read.
Holman Christian Standard Bible   
As they heard all these words, the king and all of his servants did not become terrified or tear their garments.
International Standard Version   
The king and all his officials who were listening to these words were not afraid, nor did they tear their garments.
NET Bible   
Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow.
New American Standard Bible   
Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.
New International Version   
The king and all his attendants who heard all these words showed no fear, nor did they tear their clothes.
New Living Translation   
Neither the king nor his attendants showed any signs of fear or repentance at what they heard.
Webster's Bible Translation   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
The World English Bible   
They were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants who heard all these words.
EasyEnglish Bible   
As the king and his officers heard Jehudi read each section of the scroll, it did not make them afraid. None of them tore their clothes because they were upset.
Young‘s Literal Translation   
And the king and all his servants who are hearing all these words have not been afraid, nor rent their garments.
New Life Version   
The king and all his servants who heard all these words were not afraid, and they did not tear their clothes.
The Voice Bible   
Neither the king nor his advisors seemed to be concerned about what they had just heard. They weren’t afraid. They didn’t tear their clothes in remorse and repentance.
Living Bible   
And no one protested except Elnathan, Delaiah, and Gemariah. They pled with the king not to burn the scroll, but he wouldn’t listen to them. Not another of the king’s officials showed any signs of fear or anger at what he had done.
New Catholic Bible   
However, despite hearing all these words, neither the king nor any of his officials showed the slightest alarm, nor did they tear their garments.
Legacy Standard Bible   
Yet the king and all his servants who heard all these words were not in dread, nor did they tear their garments.
Jubilee Bible 2000   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his slaves that heard all these words.
Christian Standard Bible   
As they heard all these words, the king and all his servants did not become terrified or tear their clothes.
Amplified Bible © 1954   
Yet they were not afraid, nor did they rend their garments—neither the king, nor any of his servants who heard all these words.
New Century Version   
King Jehoiakim and his servants heard everything that was said, but they were not frightened! They did not tear their clothes to show their sorrow.
The Message   
Neither the king nor any of his officials showed the slightest twinge of conscience as they listened to the messages read. Elnathan, Delaiah, and Gemariah tried to convince the king not to burn the scroll, but he brushed them off. He just plowed ahead and ordered Prince Jerahameel, Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest Jeremiah the prophet and his secretary Baruch. But God had hidden them away. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Neither the king nor his attendants who heard all these words were afraid. They did not tear their clothing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was alarmed, nor did they tear their garments.
Good News Translation®   
But neither the king nor any of his officials who heard all this was afraid or showed any sign of sorrow.
Wycliffe Bible   
And the king, and all his servants, that heard all these words, dreaded not, neither rent their clothes. (And the king, and all his officers, who heard all these words, did not fear, nor tore their clothes.)
Contemporary English Version   
But every time Jehudi finished reading three or four columns, the king would tell him to cut them off with his penknife and throw them in the fire. Elnathan, Delaiah, and Gemariah begged the king not to burn the scroll, but he ignored them, and soon there was nothing left of it. The king and his servants listened to what was written on the scroll, but they were not the least bit afraid, and they did not tear their clothes in sorrow.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was afraid, nor did they rend their garments.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was alarmed, nor did they tear their garments.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was alarmed, nor did they tear their garments.
Common English Bible © 2011   
Neither the king nor any of his attendants who heard all these words were alarmed or tore their clothes.
Amplified Bible © 2015   
Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they tear their clothes.
English Standard Version Anglicised   
Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, nor did they tear their garments.
New American Bible (Revised Edition)   
As they were listening to all these words the king and all his officials did not become alarmed, nor did they tear their garments.
New American Standard Bible   
Yet the king and all his servants who heard all these words did not tremble in fear, nor did they tear their garments.
The Expanded Bible   
King Jehoiakim and his servants heard ·everything that was said [L all these words], but they were not frightened! They did not tear their clothes [C to show their sorrow].
Tree of Life Version   
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words were afraid, nor tore their clothes.
Revised Standard Version   
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was afraid, nor did they rend their garments.
New International Reader's Version   
The king and some of his attendants heard all these words. But they weren’t afraid. They didn’t tear their clothes.
BRG Bible   
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Complete Jewish Bible   
But even though they heard all these words, neither the king nor any of his servants grew afraid or tore their clothes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was alarmed, nor did they tear their garments.
Orthodox Jewish Bible   
Yet they were not afraid, nor tore their begadim, neither HaMelech, nor any of his avadim that heard all these Devarim.
Names of God Bible   
The king and all his attendants didn’t show any fear or tear their clothes in fear when they heard everything being read.
Modern English Version   
Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, neither the king nor any of his servants who heard all these words.
Easy-to-Read Version   
And, when King Jehoiakim and his servants heard the message from the scroll, they were not afraid. They did not tear their clothes to show sorrow for doing wrong.
International Children’s Bible   
King Jehoiakim and his servants heard the message from the scroll. But they were not frightened! They did not tear their clothes to show their sorrow.
Lexham English Bible   
And the king and any of his servants who heard all these words were not startled, and they did not tear their garments.
New International Version - UK   
The king and all his attendants who heard all these words showed no fear, nor did they tear their clothes.