Home Master Index
←Prev   Jeremiah 36:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שוב קח לך מגלה אחרת וכתב עליה את כל הדברים הראשנים אשר היו על המגלה הראשנה אשר שרף יהויקים מלך יהודה
Hebrew - Transliteration via code library   
SHvb qKH lk mglh AKHrt vktb `lyh At kl hdbrym hrASHnym ASHr hyv `l hmglh hrASHnh ASHr SHrp yhvyqym mlk yhvdh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
rursum tolle volumen aliud et scribe in eo omnes sermones priores qui erant in volumine primo quod conbusit Ioachim rex Iuda

King James Variants
American King James Version   
Take you again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
King James 2000 (out of print)   
Take you again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Authorized (King James) Version   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
New King James Version   
“Take yet another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll which Jehoiakim the king of Judah has burned.
21st Century King James Version   
“Take thee again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.

Other translations
American Standard Version   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Darby Bible Translation   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Take thee again another volume: and write in it all the former words that were in the first volume which Joakim the king of Juda hath burnt.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
English Standard Version Journaling Bible   
“Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
God's Word   
"Take another scroll, and write on it everything that was written on the scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
Holman Christian Standard Bible   
"Take another scroll, and once again write on it the very words that were on the original scroll that Jehoiakim king of Judah burned.
International Standard Version   
"Go back, take another scroll and write on it all the original words which were on the scroll that Jehoiakim, king of Judah, burned.
NET Bible   
"Get another scroll and write on it everything that was written on the original scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
New American Standard Bible   
"Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned.
New International Version   
"Take another scroll and write on it all the words that were on the first scroll, which Jehoiakim king of Judah burned up.
New Living Translation   
"Get another scroll, and write everything again just as you did on the scroll King Jehoiakim burned.
Webster's Bible Translation   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim king of Judah hath burned.
The World English Bible   
Take again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Take another scroll. Write on it everything that was written on the first scroll that King Jehoiakim of Judah burned in the fire.
Young‘s Literal Translation   
`Turn, take to thee another roll, and write on it all the former words that were on the first roll, that Jehoiakim king of Judah burnt,
New Life Version   
“Take another book and write in it all the words that were in the first book which Jehoiakim the king of Judah burned.
The Voice Bible   
Eternal One: Take another scroll and write down all the words that were on the first one King Jehoiakim destroyed in the fire.
Living Bible   
Get another scroll and write everything again just as you did before,
New Catholic Bible   
Take another scroll and inscribe on it everything that was written on the first scroll which King Jehoiakim of Judah has burned.
Legacy Standard Bible   
“Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned.
Jubilee Bible 2000   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
Christian Standard Bible   
“Take another scroll, and once again write on it the original words that were on the original scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
Amplified Bible © 1954   
Take another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah burned.
New Century Version   
“Get another scroll. Write all the words on it that were on the first scroll that Jehoiakim king of Judah burned up.
The Message   
After the king had burned the scroll that Baruch had written at Jeremiah’s dictation, Jeremiah received this Message from God: “Get another blank scroll and do it all over again. Write out everything that was in that first scroll that Jehoiakim king of Judah burned up.
Evangelical Heritage Version ™   
Take another scroll, and write all the earlier words on it that were on the first scroll, the one that Jehoiakim king of Judah burned.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which King Jehoiakim of Judah has burned.
Good News Translation®   
to take another scroll and write on it everything that had been on the first one.
Wycliffe Bible   
Again take thou another book, and write therein all the former words, that were in the first book, which Jehoiakim, the king of Judah, burnt. (Take thou another book, and write in it all the former words, that were in the first book, which Jehoiakim, the king of Judah, burned.)
Contemporary English Version   
to get another scroll and write down everything that had been on the first one.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoi′akim the king of Judah has burned.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which King Jehoiakim of Judah has burned.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which King Jehoiakim of Judah has burned.
Common English Bible © 2011   
Get another scroll and write in it all the words that were in the first scroll that Judah’s King Jehoiakim burned.
Amplified Bible © 2015   
“Take another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned.
English Standard Version Anglicised   
“Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
New American Bible (Revised Edition)   
Take another scroll, and write on it all the words in the first scroll, which Jehoiakim, king of Judah, burned.
New American Standard Bible   
“Take again another scroll and write on it all the previous words that were on the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah burned.
The Expanded Bible   
“Get another scroll. Write all the words on it that were on the first scroll that Jehoiakim king of Judah burned up.
Tree of Life Version   
“Take yet another megillah, and write in it all the original words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah burned up.
Revised Standard Version   
“Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoi′akim the king of Judah has burned.
New International Reader's Version   
“Get another scroll. Write on it all the words that were on the first one. King Jehoiakim burned that one up.
BRG Bible   
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Complete Jewish Bible   
“Take another scroll, and write on it all the words that were on the first scroll, which Y’hoyakim the king of Y’hudah burned up.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which King Jehoiakim of Judah has burned.
Orthodox Jewish Bible   
Shuv (turn) and take thee again another megilah, and write on it all the Devarim HaRishonim (former words) that were in the Megilah HaRishonah, which Y’hoyakim Melech Yehudah hath burned.
Names of God Bible   
“Take another scroll, and write on it everything that was written on the scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
Modern English Version   
Take again another scroll and write in it all the former words that were in the first book, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
Easy-to-Read Version   
“Get another scroll. Write all the messages on it that were on the first scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
International Children’s Bible   
“Jeremiah, get another scroll. Write all the words on it that were on the first scroll. That was the scroll that Jehoiakim king of Judah burned up.
Lexham English Bible   
“Take again for yourself another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll which Jehoiakim, the king of Judah, has burned.
New International Version - UK   
‘Take another scroll and write on it all the words that were on the first scroll, which Jehoiakim king of Judah burned up.