Home Master Index
←Prev   Jeremiah 37:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי הוא בשער בנימן ושם בעל פקדת ושמו יראייה בן שלמיה בן חנניה ויתפש את ירמיהו הנביא לאמר אל הכשדים אתה נפל
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy hvA bSH`r bnymn vSHm b`l pqdt vSHmv yrAyyh bn SHlmyh bn KHnnyh vytpSH At yrmyhv hnbyA lAmr Al hkSHdym Ath npl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et respondit Hieremias falsum est non fugio ad Chaldeos et non audivit eum sed conprehendit Hierias Hieremiam et adduxit eum ad principes

King James Variants
American King James Version   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, You fall away to the Chaldeans.
King James 2000 (out of print)   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, You are deserting to the Chaldeans.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
Authorized (King James) Version   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
New King James Version   
And when he was in the Gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are defecting to the Chaldeans!”
21st Century King James Version   
And when he was in the Gate of Benjamin, a captain of the guard was there, whose name was Irijah the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, “Thou fallest away to the Chaldeans!”

Other translations
American Standard Version   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou art falling away to the Chaldeans.
Darby Bible Translation   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on the prophet Jeremiah, saying, Thou art deserting to the Chaldeans.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he was come to the gate of Benjamin, the captain of the gate, who I was there in his turn, was one named Jerias, the son of Selemias, the son of Hananias: and he took hold of Jeremias the prophet, saying: Thou art fleeing to the Chaldeans.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
English Standard Version Journaling Bible   
When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans.”
God's Word   
But when he came to Benjamin Gate, the captain of the guard there, whose name was Irijah, son of Shelemiah and grandson of Hananiah, arrested the prophet Jeremiah. He said, "You're deserting to the Babylonians!"
Holman Christian Standard Bible   
But when he was at the Benjamin Gate, an officer of the guard was there, whose name was Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, and he apprehended Jeremiah the prophet, saying, "You are deserting to the Chaldeans."
International Standard Version   
He was in the Gate of Benjamin, and chief officer Irijah, Shelemiah's son and the grandson of Hananiah, was there. He arrested Jeremiah the prophet, accusing him: "You are going over to the Chaldeans!"
NET Bible   
But he only got as far as the Benjamin Gate. There an officer in charge of the guards named Irijah, who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said, "You are deserting to the Babylonians!"
New American Standard Bible   
While he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he arrested Jeremiah the prophet, saying, "You are going over to the Chaldeans!"
New International Version   
But when he reached the Benjamin Gate, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, arrested him and said, "You are deserting to the Babylonians!"
New Living Translation   
But as he was walking through the Benjamin Gate, a sentry arrested him and said, "You are defecting to the Babylonians!" The sentry making the arrest was Irijah son of Shelemiah, grandson of Hananiah.
Webster's Bible Translation   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
The World English Bible   
When he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, You are falling away to the Chaldeans.
EasyEnglish Bible   
He was going out through the Benjamin gate of the city. Irijah, the son of Shelemiah and grandson of Hananiah, stopped him. Irijah was the captain of the guards at the gate. He took hold of Jeremiah. He said, ‘You are going out of the city to join Babylon's army!’
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, he is at the gate of Benjamin, and there [is] a master of the ward -- and his name is Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah -- and he catcheth Jeremiah the prophet, saying, `Unto the Chaldeans thou art falling.'
New Life Version   
While he was at the Gate of Benjamin, a soldier was there watching. His name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah. He took hold of Jeremiah the man of God, saying, “You are going over to the Babylonians!”
The Voice Bible   
But as he was leaving through the Benjamin gate on the north side of the city, the captain of the guard, Irijah (son of Shelemiah and grandson of Hananiah), arrested him. Irijah: You traitor! You are trying to desert to the Chaldeans!
Living Bible   
But as he was walking through the Benjamin Gate, a sentry arrested him as a traitor, claiming he was defecting to the Babylonians. The guard making the arrest was Irijah (son of Shelemiah, grandson of Hananiah).
New Catholic Bible   
However, when he reached the Benjamin Gate, he encountered there the captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shemaliah, the son of Hananiah. Irijah arrested the prophet Jeremiah, saying, “You are deserting to the Chaldeans.”
Legacy Standard Bible   
Now it happened that while he was at the Gate of Benjamin, the master of the guard whose name was Irijah the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are going over to the Chaldeans!”
Jubilee Bible 2000   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
Christian Standard Bible   
But when he was at the Benjamin Gate, an officer of the guard was there, whose name was Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, and he apprehended the prophet Jeremiah, saying, “You are defecting to the Chaldeans.”
Amplified Bible © 1954   
And when he was at the Gate of Benjamin, a sentry was [on guard] there, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he seized Jeremiah the prophet, saying, You are deserting to the Chaldeans.
New Century Version   
When Jeremiah got to the Benjamin Gate of Jerusalem, the captain in charge of the guards arrested him. The captain’s name was Irijah son of Shelemiah son of Hananiah. Irijah said, “You are leaving us to join the Babylonians!”
The Message   
When the Chaldean army pulled back from Jerusalem, Jeremiah left Jerusalem to go over to the territory of Benjamin to take care of some personal business. When he got to the Benjamin Gate, the officer on guard there, Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, grabbed Jeremiah the prophet, accusing him, “You’re deserting to the Chaldeans!”
Evangelical Heritage Version ™   
But as he arrived at the Benjamin Gate, the sentry who was in charge there, named Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet. He said, “You are deserting to the Chaldeans!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he reached the Benjamin Gate, a sentinel there named Irijah son of Shelemiah son of Hananiah arrested the prophet Jeremiah saying, “You are deserting to the Chaldeans.”
Good News Translation®   
But when I reached the Benjamin Gate, the officer in charge of the soldiers on duty there, a man by the name of Irijah, the son of Shelemiah and grandson of Hananiah, stopped me and said, “You are deserting to the Babylonians!”
Wycliffe Bible   
And when he was come to the gate of Benjamin, there was a keeper of the gate by whiles (the guard, or the gate-keeper, was there), Irijah by name, the son of Shelemiah, son of Hananiah; and he took (hold of) Jeremy, the prophet, and said, Thou fleest to [the] Chaldees.
Contemporary English Version   
I was leaving Jerusalem through Benjamin Gate, when I was stopped by Irijah, the officer in charge of the soldiers at the gate. He said, “Jeremiah, you're under arrest for trying to join the Babylonians.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Iri′jah the son of Shelemi′ah, son of Hanani′ah, seized Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chalde′ans.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he reached the Benjamin Gate, a sentinel there named Irijah son of Shelemiah son of Hananiah arrested the prophet Jeremiah saying, “You are deserting to the Chaldeans.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he reached the Benjamin Gate, a sentinel there named Irijah son of Shelemiah son of Hananiah arrested the prophet Jeremiah, saying, ‘You are deserting to the Chaldeans.’
Common English Bible © 2011   
He got as far as the Benjamin Gate in Jerusalem when the guard there named Irijah, Shelemiah’s son and Hananiah’s grandson, arrested the prophet Jeremiah, saying, “You are deserting to the Babylonians.”
Amplified Bible © 2015   
When he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he seized and arrested Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to join the Chaldeans [of Babylon]!”
English Standard Version Anglicised   
When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans.”
New American Bible (Revised Edition)   
But at the Gate of Benjamin, the captain of the guard, by the name of Irijah, son of Shelemiah, son of Hananiah, arrested Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans!”
New American Standard Bible   
While he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he arrested Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans!”
The Expanded Bible   
When Jeremiah got to the Benjamin Gate [38:7; Ezek. 48:32; Zech 14:10] of Jerusalem, the captain in charge of the guards arrested him. The captain’s name was Irijah son of Shelemiah son of Hananiah. Irijah said, “You are ·leaving us to join the Babylonians [deserting/defecting/L falling to the Chaldeans]!”
Tree of Life Version   
But when he was at the Benjamin Gate, a captain of the guard was there, whose name was Irijah son of Shelemiah son of Hananiah, who arrested the prophet Jeremiah, saying: “You are deserting to the Chaldeans!”
Revised Standard Version   
When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Iri′jah the son of Shelemi′ah, son of Hanani′ah, seized Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chalde′ans.”
New International Reader's Version   
He got as far as the Benjamin Gate. But the captain of the guard arrested him. He said, “You are going over to the side of the Babylonians!” The captain’s name was Irijah, the son of Shelemiah. Shelemiah was the son of Hananiah.
BRG Bible   
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
Complete Jewish Bible   
and had reached the gate leading toward Binyamin when a guard commander there named Yir’iyah the son of Shelemyah, the son of Hananyah, seized Yirmeyahu the prophet, shouting, “You’re deserting to the Kasdim!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he reached the Benjamin Gate, a sentinel there named Irijah son of Shelemiah son of Hananiah arrested the prophet Jeremiah, saying, ‘You are deserting to the Chaldeans.’
Orthodox Jewish Bible   
And when he was in the Sha’ar Binyamin, a ba’al pekidut (captain of the guard) was there, shmo Yiriyah Ben Shelemyah Ben Chananyah; and he arrested Yirmeyah HaNavi, saying, Thou fallest away as a deserter to the Kasdim (Chaldeans).
Names of God Bible   
But when he came to Benjamin Gate, the captain of the guard there, whose name was Irijah, son of Shelemiah and grandson of Hananiah, arrested the prophet Jeremiah. He said, “You’re deserting to the Babylonians!”
Modern English Version   
When he was in the Gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah the son of Shelemiah, the son of Hananiah. And he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are falling away to the Chaldeans!”
Easy-to-Read Version   
But when Jeremiah got to the Benjamin Gate of Jerusalem, the captain in charge of the guards arrested him. The captain’s name was Irijah son of Shelemiah. Shelemiah was the son of Hananiah. So Irijah the captain arrested Jeremiah and said, “Jeremiah, you are leaving us to join the Babylonian side.”
International Children’s Bible   
Jeremiah got to the Benjamin Gate of Jerusalem. But then the captain in charge of the guards arrested him. The captain’s name was Irijah son of Shelemiah son of Hananiah. So Irijah the captain arrested Jeremiah. Irijah said, “You are leaving us to join the Babylonian side!”
Lexham English Bible   
And when he was at the Gate of Benjamin, there was a sentry on duty whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah, and he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans!”
New International Version - UK   
But when he reached the Benjamin Gate, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, arrested him and said, ‘You are deserting to the Babylonians!’