adsumptis ergo Abdemelech secum viris ingressus est domum regis quae erat sub cellario et tulit inde veteres pannos et antiqua quae conputruerant et submisit ea ad Hieremiam in lacum per funiculos
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there old clothes and old rags, and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-Melech took the men with him and went into the house of the king under the treasury, and took from there old clothes and old rags, and let them down by ropes into the dungeon to Jeremiah.
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took from thence old castoff clothes and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
And Ebed-melech took the men under his order, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old shreds and worn-out clothes, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Abdemelech taking the men with him, went into the king's house that was under the storehouse: and he took from thence old rags, and old rotten things, and he let them down by cords to Jeremias into the dungeon.
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe in the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
So Ebed Melech took the men with him and went to the royal palace, to a room under the treasury. He took rags and torn clothes from there and lowered them with ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men under his authority and went to the king's palace to a place below the storehouse. From there he took old rags and worn-out clothes and lowered them by ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men with him and went to the palace, underneath the storeroom. He took worn out rags and worn out clothes from there, and using ropes he lowered them down to Jeremiah in the cistern.
So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treasure room in the palace. He got some worn-out clothes and old rags from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king's palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.
So Ebed-Melek took the men with him and went to a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from there and let them down with ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men with him and went to a room in the palace beneath the treasury, where he found some old rags and discarded clothing. He carried these to the cistern and lowered them to Jeremiah on a rope.
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old decayed rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-Melech took the men with him. He went to a room in the palace where they stored valuable things. He took some old clothes and pieces of cloth from there. He tied them to the end of some ropes. Then he let them drop down into the deep hole where Jeremiah was.
And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.
So Ebed-melech as the leader took the men with him and went into the king’s house to a place under the store-room. He took from there old pieces of cloth and worn-out clothes and let them down by ropes to Jeremiah in the well.
So Ebed-melech did as the king commanded and took the men with him. But before he left the palace, he went to a room under the treasury. There he found some rags and old clothes that he lowered with the ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took thirty men and went to a palace depot for discarded supplies where used clothing was kept. There he found some old rags and discarded garments which he took to the cistern and lowered to Jeremiah on a rope.
Ebed-melech went to the palace with the men after first taking from a storage closet in the palace some old tattered rags and worn-out clothes which he lowered with ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men in his hand and went into the king’s palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.
So Ebedmelech took the men with him and went into the house of the king under the treasury and took from there old cast clouts and old rotten rags and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So Ebed-melech took the men under his authority and went to the king’s palace to a place below the storehouse. From there he took old rags and worn-out clothes and lowered them by ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men with him and went into the house of the king [to a room] under the treasury, and took along from there old rags and worn-out garments and let them down by ropes into the dungeon or cistern pit to Jeremiah.
So Ebed-Melech took the men with him and went to a room under the storeroom in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from that room. Then he let those rags down with some ropes to Jeremiah in the well.
Ebed-melek got three men and went to the palace wardrobe and got some scraps of old clothing, which they tied together and lowered down with ropes to Jeremiah in the cistern. Ebed-melek the Ethiopian called down to Jeremiah, “Put these scraps of old clothing under your armpits and around the ropes.” Jeremiah did what he said.
So Ebed Melek took command of the men and entered a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothing from there, and he lowered them with ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
So Ebedmelech went with the men to the palace storeroom and got some worn-out clothing which he let down to me by ropes.
Therefore when Ebedmelech had taken men with him, he entered into the house of the king, that was under the cellar; and he took from thence old clothes, and old rags, that were rotten; and he sent them down to Jeremy, into the pit, by cords. (And so when Ebedmelech had taken the men with him, he entered into the house of the king, and went down to the cellar; and he took from there some old clothes, and some old rags, that were rotten; and then he sent them down by cords, into the pit, to Jeremiah.)
Ebedmelech and the soldiers went to the palace and got some rags from the room under the treasury. He used ropes to lower them into the well.
So E′bed-mel′ech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
So Ebed-melech took the men and returned to the palace, to an underground supply room, where he found some old rags and scraps of clothing. Ebed-melech lowered them down the cistern by the ropes
So Ebed-melech took the men with him and went into the palace of the king to a place under the storeroom and took from there old rags and worn-out clothes and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.
So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe in the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
Ebed-melech took the men with him, and went first to the linen closet in the house of the king. He took some old, tattered rags and lowered them by rope to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king’s palace to a place beneath the storeroom, and took from there worn-out clothes and worn-out rags, and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah.
So Ebed-Melech took the men with him and went to a room under the storeroom in the palace. He took some ·old rags [tattered] and worn-out clothes from that room. Then he let those rags down with some ropes to Jeremiah in the ·well [cistern; well].
So Ebed-melech took the men with him and went into the king’s palace under the storehouse, from there he took worn-out clothes and worn-out rags, and lowered them by ropes into the cistern-pit to Jeremiah.
So E′bed-mel′ech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
Then Ebed-Melek took the men with him. He went to a room in the palace. It was under the place where the treasures were stored. He got some old rags and worn-out clothes from there. Then he let them down with ropes to Jeremiah in the well.
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
So ‘Eved-Melekh took the men with him and entered a storeroom under the treasury in the king’s palace, from which he took some old clothes and rags. These he let down with ropes to Yirmeyahu in the cistern.
So Ebed-melech took the men with him and went to the house of the king, to a wardrobe of the storehouse, and took from there old rags and worn-out clothes, which he let down to Jeremiah in the cistern by ropes.
So Eved-melech took the anashim with him, and went into the Bais HaMelech under the Otzar (Treasury), and took from there old rags and old worn out clothes, and let them down by ropes into the bor to Yirmeyah.
So Ebed Melech took the men with him and went to the royal palace, to a room under the treasury. He took rags and torn clothes from there and lowered them with ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-Melek took the men under his authority and went into the house of the king under the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by cords into the cistern to Jeremiah.
So Ebed Melech took the men with him. But first he went to a room under the storeroom in the king’s palace. He took some old rags and worn-out clothes from that room. Then he let the rags down with some ropes to Jeremiah in the cistern.
So Ebed-Melech took the men with him. And he went to a room under the storeroom in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from that room. Then he let those rags down with some ropes to Jeremiah in the well.
So Ebed-melech took the men with him and went to the palace of the king, to a place beneath the storehouse, and he took from there rags and worn-out clothes. And he let them down into the pit by ropes to Jeremiah.
So Ebed-Melek took the men with him and went to a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from there and let them down with ropes to Jeremiah in the cistern.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!