dixitque Abdemelech Aethiops ad Hieremiam pone veteres pannos et haec scissa et putrida sub cubitu manuum tuarum et subter funes fecit ergo Hieremias sic
And Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under your armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old clothes and rags under your armpits under the ropes. And Jeremiah did so.
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Then Ebed-Melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes.” And Jeremiah did so.
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, “Put now these old castoff clothes and rotten rags under thine armpits, under the cords.” And Jeremiah did so.
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put, I pray, these old shreds and rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Abdemelech the Ethiopian said to Jeremias: Put these old rags and these rent and rotten things under thy arms, and upon the cords: and Jeremias did so.
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.
Ebed Melech from Sudan said to Jeremiah, "Put these rags and torn clothes under your arms to protect you from the ropes." Jeremiah did.
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so,
Ebed-melech the Ethiopian told Jeremiah, "Put the worn out rags and clothes under your armpits under the ropes," and Jeremiah did as he said.
Ebed Melech called down to Jeremiah, "Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. Jeremiah did as Ebed Melech instructed.
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.
Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes." Jeremiah did so,
Ebed-melech called down to Jeremiah, "Put these rags under your armpits to protect you from the ropes." Then when Jeremiah was ready,
And Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and decayed rags under thy arm-holes under the cords. And Jeremiah did so.
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.
He said to Jeremiah, ‘Put these old cloths and clothes under your arms. Then tie the ropes over them so that they do not hurt you.’ Jeremiah did as Ebed-Melech told him.
And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, `Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,' and Jeremiah doth so,
Then Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the clothes and pieces of cloth between your arms and the ropes,” and Jeremiah did so.
Ebed-melech the Ethiopian then called down into the cistern and told Jeremiah: Ebed-melech: Put these rags and old clothes under your armpits so the ropes won’t hurt you as we pull you up. The prophet did as he was told,
Ebed-melech called down to Jeremiah, “Use these rags under your armpits to protect you from the ropes.” Then, when Jeremiah was ready,
Then Ebed-melech the Ethiopian called down to Jeremiah, “Put those old rags and clothes under your armpits to pad the ropes.” Jeremiah did so,
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes”; and Jeremiah did so.
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Ebed-melech the Cushite called down to Jeremiah, “Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did this.
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these old rags and worn-out garments under your armpits under the ropes. And Jeremiah did so.
Ebed-Melech the Cushite said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms to be pads for the ropes.” So Jeremiah did as Ebed-Melech said.
Ebed-melek got three men and went to the palace wardrobe and got some scraps of old clothing, which they tied together and lowered down with ropes to Jeremiah in the cistern. Ebed-melek the Ethiopian called down to Jeremiah, “Put these scraps of old clothing under your armpits and around the ropes.” Jeremiah did what he said.
Ebed Melek the Cushite said to Jeremiah, “Put these rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes.” After Jeremiah did that,
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Just put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.
He told me to put the rags under my arms, so that the ropes wouldn't hurt me. I did this,
And Ebedmelech (the) Ethiopian said to Jeremy, Put thou [the] old clothes, and these rent and rotten things under the cubit of thine hands, and on the cords. Therefore Jeremy did so (And Jeremiah did so).
Then he said, “Put these rags under your arms so the ropes won't hurt you.” After I did,
Then E′bed-mel′ech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.
Then Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, “Just put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, ‘Just put the rags and clothes between your armpits and the ropes.’ Jeremiah did so.
and called to Jeremiah, “Put these old rags and scraps of clothing under your arms and hold on to the ropes.” When Jeremiah did this,
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these old rags and worn-out clothes under your armpits, then place the ropes under the padding”; and Jeremiah did so.
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.
Then he said to Jeremiah, “Put these old, tattered rags between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so,
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes”; and Jeremiah did so.
Ebed-Melech the Cushite said to Jeremiah, “Put these ·old rags [tattered] and worn-out clothes under your arms to be pads for the ropes.” So Jeremiah did as Ebed-Melech said.
And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah: “Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes.” Jeremiah did so.
Then E′bed-mel′ech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so.
Ebed-Melek the Cushite told Jeremiah what to do. Ebed-Melek said, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms. They’ll pad the ropes.” So Jeremiah did.
And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
‘Eved-Melekh the Ethiopian then said to Yirmeyahu, “Use these old clothes and rags as padding between your armpits and the ropes.” After Yirmeyahu had done this,
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, ‘Just put the rags and clothes between your armpits and the ropes.’ Jeremiah did so.
And Eved-melech HaKushi said unto Yirmeyah, Put now these old rags and worn out clothes under thine armpits under the ropes. And Yirmeyah did so.
Ebed Melech from Sudan said to Jeremiah, “Put these rags and torn clothes under your arms to protect you from the ropes.” Jeremiah did.
Then Ebed-Melek the Ethiopian said to Jeremiah, “Now put these worn-out clothes and worn-out rags under your armpits under the cords,” so Jeremiah did accordingly.
Ebed Melech, the Ethiopian, said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms. When we pull you out, these rags will pad your underarms. Then the ropes will not hurt you.” So Jeremiah did as Ebed Melech said.
Ebed-Melech the Cushite said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms. They will be pads for the ropes.” So Jeremiah did as Ebed-Melech said.
Then Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, “Please put the rags and worn-out clothes under the joints of your arms under the ropes,” and Jeremiah did so.
Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, ‘Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes.’ Jeremiah did so,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!