Home Master Index
←Prev   Jeremiah 38:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וימשכו את ירמיהו בחבלים ויעלו אתו מן הבור וישב ירמיהו בחצר המטרה
Hebrew - Transliteration via code library   
vymSHkv At yrmyhv bKHblym vy`lv Atv mn hbvr vySHb yrmyhv bKHTSr hmtrh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et extraxerunt Hieremiam funibus et eduxerunt eum de lacu mansit autem Hieremias in vestibulo carceris

King James Variants
American King James Version   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
King James 2000 (out of print)   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the cistern: and Jeremiah remained in the court of the prison.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
Authorized (King James) Version   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
New King James Version   
So they pulled Jeremiah up with ropes and lifted him out of the dungeon. And Jeremiah remained in the court of the prison.
21st Century King James Version   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon; and Jeremiah remained in the court of the prison.

Other translations
American Standard Version   
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
Darby Bible Translation   
And they drew up Jeremiah with cords, and brought him up out of the dungeon; and Jeremiah remained in the court of the guard.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they drew up Jeremias with the cords, and brought him forth out of the dungeon. And Jeremias remained in the entry of the prison.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
English Standard Version Journaling Bible   
Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
God's Word   
They used the ropes to pull Jeremiah up and lift him out of the cistern. Then Jeremiah stayed in the courtyard of the prison.
Holman Christian Standard Bible   
and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern, but he continued to stay in the guard's courtyard.
International Standard Version   
They pulled Jeremiah with the ropes and brought him up from the cistern, but Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
NET Bible   
So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse.
New American Standard Bible   
So they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guardhouse.
New International Version   
and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
New Living Translation   
they pulled him out. So Jeremiah was returned to the courtyard of the guard--the palace prison--where he remained.
Webster's Bible Translation   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
The World English Bible   
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
EasyEnglish Bible   
Then they pulled Jeremiah up out of the deep hole. But Jeremiah still had to stay in the palace yard with the guards.
Young‘s Literal Translation   
and they draw out Jeremiah with cords, and bring him up out of the pit, and Jeremiah dwelleth in the court of the prison.
New Life Version   
Then they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the well. And Jeremiah stayed in the open space of the prison.
The Voice Bible   
and the men pulled Jeremiah out of that muddy cistern. Still however, Jeremiah remained a prisoner in the court of the guard.
Living Bible   
they pulled him out and returned him to the palace prison, where he remained.
New Catholic Bible   
and then they pulled him up with the ropes out of the cistern. But Jeremiah continued to remain in the court of the guard.
Legacy Standard Bible   
So they pulled Jeremiah up with the ropes and brought him up from the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guard.
Jubilee Bible 2000   
So they drew up Jeremiah with cords and took him up out of the dungeon; and Jeremiah remained in the court of the guard.
Christian Standard Bible   
They pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern, but he remained in the guard’s courtyard.
Amplified Bible © 1954   
So they drew up Jeremiah with the ropes and took him up out of the dungeon or cistern pit; and Jeremiah remained in the court of the guard.
New Century Version   
The men pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the well. And Jeremiah stayed under guard in the courtyard of the guard.
The Message   
And so they pulled Jeremiah up out of the cistern by the ropes. But he was still confined in the courtyard of the palace guard.
Evangelical Heritage Version ™   
they lifted him up with the ropes and pulled him out of the cistern. After this Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they drew Jeremiah up by the ropes and pulled him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
Good News Translation®   
and they pulled me up out of the well. After that I was kept in the courtyard.
Wycliffe Bible   
And they drew out Jeremy with cords, and led him out of the pit. Forsooth Jeremy dwelled in the porch of the prison. (And they drew up Jeremiah with the cords, and pulled him out of the pit. And then Jeremiah lived in the courtyard of the prison.)
Contemporary English Version   
the men pulled me out. And from then on, I was kept in the courtyard of the palace guards.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then they drew Jeremiah up by the ropes and pulled him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then they drew Jeremiah up by the ropes and pulled him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
Common English Bible © 2011   
they pulled him up by the ropes and got him out of the cistern. After that Jeremiah remained in the prison quarters.
Amplified Bible © 2015   
So they pulled Jeremiah up with the ropes and took him up out of the cistern; and Jeremiah remained in the court of the guardhouse.
English Standard Version Anglicised   
Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
New American Bible (Revised Edition)   
and they pulled him up by rope out of the cistern. But Jeremiah remained in the court of the guard.
New American Standard Bible   
So they pulled Jeremiah out with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the courtyard of the guardhouse.
The Expanded Bible   
The men pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the ·well [cistern; pit; Ps. 30:1–3]. And Jeremiah stayed under guard in the courtyard of the guard [39:15–18].
Tree of Life Version   
Then they pulled Jeremiah up with the ropes, and lifted him up out of the pit. But Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
Revised Standard Version   
Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
New International Reader's Version   
Then the men pulled him up with the ropes. They lifted him out of the well. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
BRG Bible   
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
Complete Jewish Bible   
they pulled Yirmeyahu up with the ropes and took him out of the cistern. Yirmeyahu remained in the guards’ quarters.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then they drew Jeremiah up by the ropes and pulled him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
Orthodox Jewish Bible   
So they drew up Yirmeyah with ropes, and lifted him up out of the bor; and Yirmeyah remained in the Khatzer (courtyard) of the Guard.
Names of God Bible   
They used the ropes to pull Jeremiah up and lift him out of the cistern. Then Jeremiah stayed in the courtyard of the prison.
Modern English Version   
Then they drew Jeremiah up with cords and took him up out of the cistern, and Jeremiah remained in the court of the prison.
Easy-to-Read Version   
The men pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah stayed under guard in the Temple yard.
International Children’s Bible   
The men pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the well. And Jeremiah stayed under guard in the courtyard.
Lexham English Bible   
And they pulled Jeremiah by the ropes and brought him up from the pit. And Jeremiah stayed in the courtyard of the guard.
New International Version - UK   
and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.