cumque vidisset eos Sedecias rex Iuda et omnes viri bellatores fugerunt et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis et per portam quae erat inter duos muros et egressi sunt ad viam deserti
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls: and he went out the way of the plain.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls: and he went out the way of the plain.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
So it was, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, that they fled and went out of the city by night, by way of the king’s garden, by the gate between the two walls. And he went out by way of the plain.
And it came to pass that when Zedekiah the king of Judah saw them and all the men of war, then they fled and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate betwixt the two walls; and he went out the way of the plain.
And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate betwixt the two walls; and he went out toward the Arabah.
And it came to pass when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, that they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls; and he went out the way of the plain.
And when Sedecias the king of Juda and all the men of war saw them, they fled: and they went forth in the night out of the city by the way of the king's garden, and by the gate that was between the two walls, and they went; out to the way of the desert.
And it came to pass that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the Arabah.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled. They left the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls, and they took the road to the plain [of Jericho].
When he saw them, Zedekiah king of Judah and all the soldiers fled. They left the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls. They left along the route to the Arabah.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled and went out of the city at night through the king's garden through the gate between the two walls. Then he went out on the road toward the Arabah.
When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king's garden and passed out through the gate between the two walls. Then they headed for the Jordan Valley.
When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and headed toward the Arabah.
When King Zedekiah and all the soldiers saw that the Babylonians had broken into the city, they fled. They waited for nightfall and then slipped through the gate between the two walls behind the king's garden and headed toward the Jordan Valley.
And it came to pass, when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
It happened that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
King Zedekiah of Judah and all his soldiers tried to escape when they saw them. They left the city at night. They took a path through the king's garden and went through the gate between the two walls of the city. Then they ran towards the Jordan Valley.
And it cometh to pass, when Zedekiah king of Judah, and all the men of war, have seen them, that they flee and go forth by night from the city, the way of the king's garden, through the gate between the two walls, and he goeth forth the way of the plain.
When King Zedekiah of Judah and all his men of war saw them, they ran out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls. They went out toward the Jordan Valley.
When King Zedekiah of Judah and his troops saw the Babylonians break through the wall on the north side of the city, they fled under the cloak of darkness. They made their way out of the city by passing through the king’s garden and then through the gate between the two walls. Once they left, they headed toward the Jordan Valley.
When King Zedekiah and his soldiers realized that the city was lost, they fled during the night, going out through the gate between the two walls back of the palace garden and across the fields toward the Jordan Valley.
When King Zedekiah of Judah beheld them, he and all of his soldiers fled, departing from the city during the night by way of the king’s garden through the gate between the two walls, and they set off in the direction of the Arabah.
Now it happened that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them and all the men of war, then they fled and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate between the two walls; and the king went out by the way of the desert.
When King Zedekiah of Judah and all the fighting men saw them, they fled. They left the city at night by way of the king’s garden through the city gate between the two walls. They left along the route to the Arabah.
And when Zedekiah king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went forth out of the city at night by way of the king’s garden, through the gate between the two walls, and [the king] went out toward the Arabah (the Jordan Valley).
When Zedekiah king of Judah and all his soldiers saw them, they ran away. They left Jerusalem at night and went out from the king’s garden. They went through the gate that was between the two walls and then headed toward the Jordan Valley.
When Zedekiah king of Judah and his remaining soldiers saw this, they ran for their lives. They slipped out at night on a path in the king’s garden through the gate between two walls and headed for the wilderness, toward the Jordan Valley. The Babylonian army chased them and caught Zedekiah in the wilderness of Jericho. They seized him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the country of Hamath. Nebuchadnezzar decided his fate. The king of Babylon killed all the sons of Zedekiah in Riblah right before his eyes and then killed all the nobles of Judah. After Zedekiah had seen the slaughter, Nebuchadnezzar blinded him, chained him up, and then took him off to Babylon.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled and left the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls. Then they went toward the Arabah.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
When King Zedekiah and all his soldiers saw what was happening, they tried to escape from the city during the night. They left by way of the royal garden, went through the gateway connecting the two walls, and escaped in the direction of the Jordan Valley.
And when Zedekiah, the king of Judah, and all the men warriors had seen them, they fled, and went out by night from the city, by the way of the garden of the king, and by the gate that was betwixt (the) two walls; and they went out to the way of (the) desert.
When King Zedekiah and his troops saw that Jerusalem had been captured, they tried to escape from the city that same night. They went to the king's garden, where they slipped through the gate between the two city walls and headed toward the Jordan River valley.
When Zedeki′ah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the King’s Garden through the gate between the two walls, and they went toward the Arabah.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went towards the Arabah.
When Judah’s King Zedekiah and his troops saw them, they tried to escape at night through the royal gardens and the gate between the two walls, toward the desert plain.
When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and escaped from the city at night by way of the king’s garden, through the gate between the two walls; and the king went out toward the Arabah (Jordan Valley).
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and they went towards the Arabah.
When Zedekiah, king of Judah, and all his warriors saw this, they fled, leaving the city at night by way of the king’s garden, through a gate between the two walls. He went in the direction of the Arabah,
And when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and left the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
When Zedekiah king of Judah and all his soldiers saw them, they ·ran away [fled]. They ·left [went out of] Jerusalem at night and went out ·from [L by way of] the king’s garden. They went through the gate that was between the two walls and then headed toward the ·Jordan Valley [L Arabah].
Now when King Zedekiah of Judah and all the men of war saw them, they fled. They went out of the city at night, by way of the king’s garden, through the gate between the two walls, heading out toward the way of the Arabah.
When Zedeki′ah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
King Zedekiah and all the soldiers saw them. Then they ran away. They left the city at night. They went by way of the king’s garden. They went out through the gate between the two walls. And they headed toward the Arabah Valley.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
When Tzidkiyahu the king of Y’hudah and all the soldiers saw them, they fled, leaving the city by night through the king’s garden, exiting from the gate between the two walls, and continuing out by the route through the ‘Aravah.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went towards the Arabah.
And it came to pass, that when Tzidkiyah Melech Yehudah saw them, and all the anshei hamilchamah, then they fled, and went forth out of the Ir by lailah, by the derech of the Gan HaMelech, by the sha’ar between the two walls; and he headed toward the Aravah.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled. They left the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls, and they took the road to the plain of Jericho.
When Zedekiah the king of Judah saw them and all the men of war, then they fled and went out of the city by night, by way of the king’s garden, by the gate between the two walls. And he went out the way of the Arabah.
King Zedekiah of Judah saw the officials from Babylon, so he and the soldiers with him ran away. They left Jerusalem at night. They went out through the king’s garden and out through the gate that was between the two walls. Then they went toward the desert.
When Zedekiah king of Judah and all his soldiers saw them, they ran away. They left Jerusalem at night and went out from the king’s garden. They went through the gate that was between the two walls. Then they headed toward the Jordan Valley.
And then when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the soldiers with him, they fled and went out at night from the city by the way of the garden of the king through the gate between the walls. And they went out toward the Jordan Valley.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way of the king’s garden, through the gate between the two walls, and headed towards the Arabah.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!