Home Master Index
←Prev   Jeremiah 39:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואת עיני צדקיהו עור ויאסרהו בנחשתים לביא אתו בבלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAt `yny TSdqyhv `vr vyAsrhv bnKHSHtym lbyA Atv bblh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
oculos quoque Sedeciae eruit et vinxit eum conpedibus ut duceretur in Babylonem

King James Variants
American King James Version   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
King James 2000 (out of print)   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
Authorized (King James) Version   
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
New King James Version   
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with bronze fetters to carry him off to Babylon.
21st Century King James Version   
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains to carry him to Babylon.

Other translations
American Standard Version   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Darby Bible Translation   
and he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, to carry him to Babylon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He also put out the eyes of Sedecias: and bound him with fetters, to be carried to Babylon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
English Standard Version Journaling Bible   
He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.
God's Word   
Then he blinded Zedekiah, put him in bronze shackles, and took him to Babylon.
Holman Christian Standard Bible   
Then he blinded Zedekiah and put him in bronze chains to take him to Babylon.
International Standard Version   
Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze fetters to take him to Babylon.
NET Bible   
Then he had Zedekiah's eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.
New American Standard Bible   
He then blinded Zedekiah's eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.
New International Version   
Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
New Living Translation   
Then they gouged out Zedekiah's eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
Webster's Bible Translation   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
The World English Bible   
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
EasyEnglish Bible   
Then they cut out Zedekiah's eyes to make him blind. They tied him with chains to take him to Babylon as their prisoner.
Young‘s Literal Translation   
And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.
New Life Version   
Then he put out Zedekiah’s eyes and put him in chains of brass to take him to Babylon.
The Voice Bible   
This was the very last thing he saw, because Nebuchadnezzar then blinded the eyes of Zedekiah. This blinded and humiliated king was then placed in bronze shackles and carried off to Babylon.
Living Bible   
Then he gouged out Zedekiah’s eyes and bound him in chains to send him away to Babylon as a slave.
New Catholic Bible   
Then he put out the eyes of Zedekiah and ordered him to be taken to Babylon bound in chains.
Legacy Standard Bible   
He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.
Jubilee Bible 2000   
Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him with chains, to carry him to Babylon.
Christian Standard Bible   
Then he blinded Zedekiah and put him in bronze chains to take him to Babylon.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, he put out Zedekiah’s eyes and bound him with shackles to take him to Babylon.
New Century Version   
Then he put out Zedekiah’s eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.
The Message   
When Zedekiah king of Judah and his remaining soldiers saw this, they ran for their lives. They slipped out at night on a path in the king’s garden through the gate between two walls and headed for the wilderness, toward the Jordan Valley. The Babylonian army chased them and caught Zedekiah in the wilderness of Jericho. They seized him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the country of Hamath. Nebuchadnezzar decided his fate. The king of Babylon killed all the sons of Zedekiah in Riblah right before his eyes and then killed all the nobles of Judah. After Zedekiah had seen the slaughter, Nebuchadnezzar blinded him, chained him up, and then took him off to Babylon.
Evangelical Heritage Version ™   
Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze shackles and sent him to Babylon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
Good News Translation®   
After that, he had Zedekiah's eyes put out and had him placed in chains to be taken to Babylonia.
Wycliffe Bible   
Also he putted out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, that he should be led into Babylon. (And he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with fetters, so that he could be led to Babylon.)
Contemporary English Version   
Then his eyes were poked out, and he was put in chains, so he could be dragged off to Babylonia.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He put out the eyes of Zedeki′ah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He put out the eyes of Zedekiah and bound him in fetters to take him to Babylon.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
Common English Bible © 2011   
Then he gouged out Zedekiah’s eyes, bound him in chains, and dragged him off to Babylon.
Amplified Bible © 2015   
Moreover, he blinded Zedekiah and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
English Standard Version Anglicised   
He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.
New American Bible (Revised Edition)   
He then blinded Zedekiah and bound him in chains to bring him to Babylon.
New American Standard Bible   
He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in shackles of bronze to bring him to Babylon.
The Expanded Bible   
Then he ·put out [blinded] Zedekiah’s eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.
Tree of Life Version   
Then he blinded Zedekiah’s eyes, and he bound him in shackles to carry him off to Babylon.
Revised Standard Version   
He put out the eyes of Zedeki′ah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
New International Reader's Version   
Then he poked out Zedekiah’s eyes. He put him in bronze chains. And he took him to Babylon.
BRG Bible   
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
Complete Jewish Bible   
Then he put out Tzidkiyahu’s eyes and bound him in chains to be carried off to Bavel.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover he put out Tzidkiyah’s eyes, and bound him with bronze chains, to carry him to Babylon.
Names of God Bible   
Then he blinded Zedekiah, put him in bronze shackles, and took him to Babylon.
Modern English Version   
He also put out Zedekiah’s eyes and bound him with chains to carry him to Babylon.
Easy-to-Read Version   
Then Nebuchadnezzar tore out Zedekiah’s eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.
International Children’s Bible   
Then he put out Zedekiah’s eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.
Lexham English Bible   
Then he blinded the eyes of Zedekiah and tied him up with bronze fetters to bring him to Babylon.
New International Version - UK   
Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.