Home Master Index
←Prev   Jeremiah 4:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ראיתי והנה הכרמל המדבר וכל עריו נתצו מפני יהוה--מפני חרון אפו
Hebrew - Transliteration via code library   
rAyty vhnh hkrml hmdbr vkl `ryv ntTSv mpny yhvh--mpny KHrvn Apv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aspexi et ecce Carmelus desertus et omnes urbes eius destructae sunt a facie Domini et a facie irae furoris eius

King James Variants
American King James Version   
I beheld, and, see, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
King James 2000 (out of print)   
I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
Authorized (King James) Version   
I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the Lord, and by his fierce anger.
New King James Version   
I beheld, and indeed the fruitful land was a wilderness, And all its cities were broken down At the presence of the Lord, By His fierce anger.
21st Century King James Version   
I beheld, and lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the Lord and by His fierce anger.

Other translations
American Standard Version   
I beheld, and, lo, the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of Jehovah, and before his fierce anger.
Darby Bible Translation   
I beheld, and lo, the fruitful land was a wilderness, and all the cities thereof were broken down, before Jehovah, before his fierce anger.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I looked, and behold Carmel was a wilderness: and all its cities were destroyed at the presence of the Lord, and at the presence of the wrath of his indignation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I beheld, and, lo, the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and before his fierce anger.
English Standard Version Journaling Bible   
I looked, and behold, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the LORD, before his fierce anger.
God's Word   
I see that the fertile land has become a desert, and all its cities are torn down because of the LORD and his burning anger.
Holman Christian Standard Bible   
I looked, and the fertile field was a wilderness. All its cities were torn down because of the LORD and His burning anger.
International Standard Version   
I looked, and the fruitful land had become a desert. All its towns were broken down because of the LORD, because of his burning anger.
NET Bible   
I looked and saw that the fruitful land had become a desert and that all of the cities had been laid in ruins. The LORD had brought this all about because of his blazing anger.
New American Standard Bible   
I looked, and behold, the fruitful land was a wilderness, And all its cities were pulled down Before the LORD, before His fierce anger.
New International Version   
I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the LORD, before his fierce anger.
New Living Translation   
I looked, and the fertile fields had become a wilderness. The towns lay in ruins, crushed by the LORD's fierce anger.
Webster's Bible Translation   
I beheld, and lo, the fruitful place was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
The World English Bible   
I saw, and behold, the fruitful field was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of Yahweh, [and] before his fierce anger.
EasyEnglish Bible   
The land where crops had grown was now a desert. All the cities had become heaps of stones. The Lord had caused this to happen because he was very angry.
Young‘s Literal Translation   
I have looked, and lo, The fruitful place [is] a wilderness, And all its cities have been broken down, Because of Jehovah, Because of the fierceness of His anger.
New Life Version   
I looked and saw that the rich land was a desert. All its cities were laid waste before the Lord and His burning anger.
The Voice Bible   
I looked at what was once a garden and saw a desert— the rubble of its cities torn down right in front of the Eternal and His fierce anger.
Living Bible   
The fertile valleys were wilderness, and all the cities were broken down before the presence of the Lord, crushed by his fierce anger.
New Catholic Bible   
I looked, and the fertile land had become a desert; all of its towns lay in ruins before the Lord, before his blazing anger.
Legacy Standard Bible   
I saw, and behold, the fruitful orchard was a wilderness, And all its cities were torn down Before Yahweh, before His burning anger.
Jubilee Bible 2000   
I beheld, and, behold, Carmel was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD and by his fierce anger.
Christian Standard Bible   
I looked, and the fertile field was a wilderness. All its cities were torn down because of the Lord and his burning anger.
Amplified Bible © 1954   
I looked, and behold, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid waste before the Lord’s presence, before His fierce anger.
New Century Version   
I looked, and the good, rich land had become a desert. All its towns had been destroyed by the Lord and his great anger.
The Message   
I looked at the earth— it was back to pre-Genesis chaos and emptiness. I looked at the skies, and not a star to be seen. I looked at the mountains— they were trembling like aspen leaves, And all the hills rocking back and forth in the wind. I looked—what’s this! Not a man or woman in sight, and not a bird to be seen in the skies. I looked—this can’t be! Every garden and orchard shriveled up. All the towns were ghost towns. And all this because of God, because of the blazing anger of God.
Evangelical Heritage Version ™   
I looked and saw that the fertile land was a wilderness. All the cities were torn down, because of the Lord and his burning anger.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I looked, and lo, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
Good News Translation®   
The fertile land had become a desert; its cities were in ruins because of the Lord's fierce anger.
Wycliffe Bible   
I beheld, and lo! Carmel is forsaken, and all cities thereof be destroyed from the face of the Lord, and from the face of the ire of his strong vengeance. (I beheld, and lo! the plentiful land was deserted, and all its cities were destroyed before the Lord, yea, before the anger of his strong vengeance.)
Contemporary English Version   
Farmland had become a desert, and towns were in ruins. The Lord's fierce anger had done all of this.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I looked, and lo, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I looked, and the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I looked, and lo, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
Common English Bible © 2011   
I looked and the fertile land was a desert; all its towns were in ruins before the Lord, before his fury.
Amplified Bible © 2015   
I looked, and behold, the fertile land was a wilderness, And all its cities were pulled down Before the [presence of the] Lord, before His fierce anger.
English Standard Version Anglicised   
I looked, and behold, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
New American Bible (Revised Edition)   
I looked—the garden land was a wilderness, with all its cities destroyed before the Lord, before his blazing anger.
New American Standard Bible   
I looked, and behold, the fruitful land was a wilderness, And all its cities were pulled down Before the Lord, before His fierce anger.
The Expanded Bible   
I looked, and the good, ·rich land [fertile land; land of plenty; orchards] had become a ·desert [wilderness]. All its towns had been destroyed by the Lord and his great anger.
Tree of Life Version   
I looked and behold, the fruitful field was a wilderness and all of its cities were in ruins before Adonai, before His fierce anger.
Revised Standard Version   
I looked, and lo, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
New International Reader's Version   
I looked. And the fruitful land had become a desert. All its towns were destroyed. The Lord had done all this because of his great anger.
BRG Bible   
I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the Lord, and by his fierce anger.
Complete Jewish Bible   
I looked, and the fertile fields were a desert, all the land’s cities were razed to the ground at the presence of Adonai, before his burning anger.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I looked, and lo, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.
Orthodox Jewish Bible   
I beheld, and, hinei, the carmel was a midbar, and all the cities thereof lay in ruins before Hashem, before the charon af Hashem.
Names of God Bible   
I see that the fertile land has become a desert, and all its cities are torn down because of Yahweh and his burning anger.
Modern English Version   
I looked, and the fruitful place was a wilderness, and all the cities were broken down at the presence of the Lord, and by His fierce anger.
Easy-to-Read Version   
I looked, and the good land had become a desert. All the cities in that land were destroyed by the Lord and his great anger.
International Children’s Bible   
I looked, and the good, rich land had become a desert! All its towns had been destroyed. The Lord and his great anger has caused this.
Lexham English Bible   
I looked and behold, the fruitful land was a desert, and all of its cities were ruined before Yahweh, before the face of his burning anger.
New International Version - UK   
I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the Lord, before his fierce anger.