Home Master Index
←Prev   Jeremiah 40:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבו כל היהודים מכל המקמות אשר נדחו שם ויבאו ארץ יהודה אל גדליהו המצפתה ויאספו יין וקיץ הרבה מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHbv kl hyhvdym mkl hmqmvt ASHr ndKHv SHm vybAv ArTS yhvdh Al gdlyhv hmTSpth vyAspv yyn vqyTS hrbh mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
reversi sunt inquam omnes Iudaei de universis locis ad quae profugerant et venerunt in terram Iuda ad Godoliam in Masphat et collegerunt vinum et messem multam nimis

King James Variants
American King James Version   
Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
King James 2000 (out of print)   
Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Authorized (King James) Version   
even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
New King James Version   
then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in abundance.
21st Century King James Version   
even all the Jews returned out of all places whither they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance.

Other translations
American Standard Version   
then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Darby Bible Translation   
and all the Jews returned out of all the places whither they had been driven, and came to the land of Judah to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits in great abundance.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All the Jews, I say, returned out of all the places to which they had fled, and they came into the land of Juda to Godolias to Masphath: and they gathered wine, and a very great harvest.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
English Standard Version Journaling Bible   
then all the Judeans returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and summer fruits in great abundance.
God's Word   
So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit.
Holman Christian Standard Bible   
they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit.
International Standard Version   
So all the Judeans returned from all the countries where they had been scattered. They came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit in great abundance.
NET Bible   
So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.
New American Standard Bible   
Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven away and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance.
New International Version   
they all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.
New Living Translation   
they began to return to Judah from the places to which they had fled. They stopped at Mizpah to meet with Gedaliah and then went into the Judean countryside to gather a great harvest of grapes and other crops.
Webster's Bible Translation   
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance.
The World English Bible   
then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
EasyEnglish Bible   
As a result, all those people returned to their homes in Judah. On their way, they stopped in Mizpah to meet Gedaliah. When they arrived, they picked a big harvest of dates, figs and grapes to make wine.
Young‘s Literal Translation   
and all the Jews from all the places whither they have been driven, turn back and enter the land of Judah, unto Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit -- very much.
New Life Version   
Then all the Jews returned from all the places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered much wine and summer fruit.
The Voice Bible   
they began to return home to the land of Judah from all the places to which they had run. With Gedaliah as their leader, governing from Mizpah, they returned to their ancestral lands to gather a great harvest of grapes for wine and summer crops.
Living Bible   
they all began to return to Judah from the many places to which they had fled. They stopped at Mizpah to discuss their plans with Gedaliah and then went out to the deserted farms and gathered a great harvest of wine grapes and other crops.
New Catholic Bible   
they all returned to Judah from the places to which they had been driven. They presented themselves to Gedaliah at Mizpah and gathered a rich harvest of wine and summer fruits.
Legacy Standard Bible   
Then all the Jews returned from all the places to which they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance.
Jubilee Bible 2000   
all these Jews returned out of all places where they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah in Mizpah, and gathered wine and much fruit.
Christian Standard Bible   
they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit.
Amplified Bible © 1954   
Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of juice [of the grape] and summer fruits.
New Century Version   
When the people of Judah heard this news, they came back to Judah from all the countries where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah and gathered a large harvest of wine and summer fruit.
The Message   
The Judeans who had escaped to Moab, Ammon, Edom, and other countries heard that the king of Babylon had left a few survivors in Judah and made Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, governor over them. They all started coming back to Judah from all the places where they’d been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah and went to work gathering in a huge supply of wine and summer fruits. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
all those Jews returned from all the places they had been scattered. They returned to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. There they stored up a large amount of wine and summer fruit.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
Good News Translation®   
So they left the places where they had been scattered, and returned to Judah. They came to Gedaliah at Mizpah, and there they gathered in large amounts of wine and fruit.
Wycliffe Bible   
soothly all [the] Jews turned again from all [the] places, to which they had fled; and they came into the land of Judah, to Gedaliah, in Mizpah, and gathered wine and ripe corn full much. (truly all the Jews returned from all the places, to which they had fled; and they came to the land of Judah, to Gedaliah, in Mizpah, and gathered a great deal of wine and ripe corn.)
Contemporary English Version   
Earlier, when the Babylonians had invaded Judah, many of the Jews escaped to Moab, Ammon, Edom, and several other countries. But these Jews heard that the king of Babylonia had appointed Gedaliah as ruler of Judah, and that only a few people were left there. So the Jews in these other countries came back to Judah and helped with the grape and fruit harvest, which was especially large that year.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedali′ah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
New Revised Standard Version Updated Edition   
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
Common English Bible © 2011   
So they left the places where they had been scattered and returned to the land, to Gedaliah at Mizpah. There they gathered large amounts of grapes and summer fruits.
Amplified Bible © 2015   
then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of wine and summer fruits.
English Standard Version Anglicised   
then all the Judeans returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and summer fruits in great abundance.
New American Bible (Revised Edition)   
They all returned to the land of Judah from the places to which they had scattered. They went to Gedaliah at Mizpah and had a rich harvest of wine and fruit.
New American Standard Bible   
Then all the Jews returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in great abundance.
The Expanded Bible   
When the people of Judah heard this news, they came back to Judah from all the countries where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah and gathered a large harvest of wine and summer fruit.
Tree of Life Version   
then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in great abundance.
Revised Standard Version   
then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedali′ah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
New International Reader's Version   
When they heard these things, all of them came back to the land of Judah. They went to Gedaliah at Mizpah. They came from all the countries where they had been scattered. And they harvested a large amount of wine and summer fruit.
BRG Bible   
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Complete Jewish Bible   
then all the Judeans returned from all the places where they had been driven and came to the land of Y’hudah, to G’dalyahu in Mitzpah, and harvested wine and summer fruit in great abundance.
New Revised Standard Version, Anglicised   
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
Orthodox Jewish Bible   
Then kol HaYehudim returned out of all places whither they were driven, and came to Eretz Yehudah, to Gedalyah, unto Mitzpah, and gathered yayin and kayitz very much.
Names of God Bible   
So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit.
Modern English Version   
Then all the Jews returned out of all places wherever they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered very much wine and summer fruits.
Easy-to-Read Version   
When the people of Judah heard this news, they came back to the land of Judah. They came back to Gedaliah at Mizpah from all the countries where they had been scattered. So they came back and gathered a large harvest of wine and summer fruit.
International Children’s Bible   
When the people of Judah heard this news, they came back to Judah. They came back to Gedaliah at Mizpah. They came from all the countries where they had been scattered. They gathered a large harvest of wine and summer fruit.
Lexham English Bible   
then all the Judeans returned from all the places to which they were scattered. And they came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit that yielded in great abundance.
New International Version - UK   
they all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.