reversi sunt inquam omnes Iudaei de universis locis ad quae profugerant et venerunt in terram Iuda ad Godoliam in Masphat et collegerunt vinum et messem multam nimis
Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in abundance.
even all the Jews returned out of all places whither they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance.
then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
and all the Jews returned out of all the places whither they had been driven, and came to the land of Judah to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits in great abundance.
All the Jews, I say, returned out of all the places to which they had fled, and they came into the land of Juda to Godolias to Masphath: and they gathered wine, and a very great harvest.
then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
then all the Judeans returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and summer fruits in great abundance.
So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit.
they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit.
So all the Judeans returned from all the countries where they had been scattered. They came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit in great abundance.
So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.
Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven away and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance.
they all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.
they began to return to Judah from the places to which they had fled. They stopped at Mizpah to meet with Gedaliah and then went into the Judean countryside to gather a great harvest of grapes and other crops.
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance.
then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
As a result, all those people returned to their homes in Judah. On their way, they stopped in Mizpah to meet Gedaliah. When they arrived, they picked a big harvest of dates, figs and grapes to make wine.
and all the Jews from all the places whither they have been driven, turn back and enter the land of Judah, unto Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit -- very much.
Then all the Jews returned from all the places where they had been driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered much wine and summer fruit.
they began to return home to the land of Judah from all the places to which they had run. With Gedaliah as their leader, governing from Mizpah, they returned to their ancestral lands to gather a great harvest of grapes for wine and summer crops.
they all began to return to Judah from the many places to which they had fled. They stopped at Mizpah to discuss their plans with Gedaliah and then went out to the deserted farms and gathered a great harvest of wine grapes and other crops.
they all returned to Judah from the places to which they had been driven. They presented themselves to Gedaliah at Mizpah and gathered a rich harvest of wine and summer fruits.
Then all the Jews returned from all the places to which they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance.
all these Jews returned out of all places where they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah in Mizpah, and gathered wine and much fruit.
they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit.
Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of juice [of the grape] and summer fruits.
When the people of Judah heard this news, they came back to Judah from all the countries where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah and gathered a large harvest of wine and summer fruit.
The Judeans who had escaped to Moab, Ammon, Edom, and other countries heard that the king of Babylon had left a few survivors in Judah and made Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, governor over them. They all started coming back to Judah from all the places where they’d been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah and went to work gathering in a huge supply of wine and summer fruits. * * *
all those Jews returned from all the places they had been scattered. They returned to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. There they stored up a large amount of wine and summer fruit.
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
So they left the places where they had been scattered, and returned to Judah. They came to Gedaliah at Mizpah, and there they gathered in large amounts of wine and fruit.
soothly all [the] Jews turned again from all [the] places, to which they had fled; and they came into the land of Judah, to Gedaliah, in Mizpah, and gathered wine and ripe corn full much. (truly all the Jews returned from all the places, to which they had fled; and they came to the land of Judah, to Gedaliah, in Mizpah, and gathered a great deal of wine and ripe corn.)
Earlier, when the Babylonians had invaded Judah, many of the Jews escaped to Moab, Ammon, Edom, and several other countries. But these Jews heard that the king of Babylonia had appointed Gedaliah as ruler of Judah, and that only a few people were left there. So the Jews in these other countries came back to Judah and helped with the grape and fruit harvest, which was especially large that year.
then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedali′ah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
So they left the places where they had been scattered and returned to the land, to Gedaliah at Mizpah. There they gathered large amounts of grapes and summer fruits.
then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of wine and summer fruits.
then all the Judeans returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered wine and summer fruits in great abundance.
They all returned to the land of Judah from the places to which they had scattered. They went to Gedaliah at Mizpah and had a rich harvest of wine and fruit.
Then all the Jews returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in great abundance.
When the people of Judah heard this news, they came back to Judah from all the countries where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah and gathered a large harvest of wine and summer fruit.
then all the Jews returned out of all places where they had been driven, and came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered wine and summer fruit in great abundance.
then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedali′ah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
When they heard these things, all of them came back to the land of Judah. They went to Gedaliah at Mizpah. They came from all the countries where they had been scattered. And they harvested a large amount of wine and summer fruit.
Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
then all the Judeans returned from all the places where they had been driven and came to the land of Y’hudah, to G’dalyahu in Mitzpah, and harvested wine and summer fruit in great abundance.
then all the Judeans returned from all the places to which they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah; and they gathered wine and summer fruits in great abundance.
Then kol HaYehudim returned out of all places whither they were driven, and came to Eretz Yehudah, to Gedalyah, unto Mitzpah, and gathered yayin and kayitz very much.
So all the Jews returned from all the places where they had been scattered. They came to Judah and to Gedaliah at Mizpah. They gathered a large harvest of grapes and summer fruit.
Then all the Jews returned out of all places wherever they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered very much wine and summer fruits.
When the people of Judah heard this news, they came back to the land of Judah. They came back to Gedaliah at Mizpah from all the countries where they had been scattered. So they came back and gathered a large harvest of wine and summer fruit.
When the people of Judah heard this news, they came back to Judah. They came back to Gedaliah at Mizpah. They came from all the countries where they had been scattered. They gathered a large harvest of wine and summer fruit.
then all the Judeans returned from all the places to which they were scattered. And they came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit that yielded in great abundance.
they all came back to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, from all the countries where they had been scattered. And they harvested an abundance of wine and summer fruit.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!