Home Master Index
←Prev   Jeremiah 41:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישב ישמעאל את כל שארית העם אשר במצפה את בנות המלך ואת כל העם הנשארים במצפה אשר הפקיד נבוזראדן רב טבחים את גדליהו בן אחיקם וישבם ישמעאל בן נתניה וילך לעבר אל בני עמון
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb ySHm`Al At kl SHAryt h`m ASHr bmTSph At bnvt hmlk vAt kl h`m hnSHArym bmTSph ASHr hpqyd nbvzrAdn rb tbKHym At gdlyhv bn AKHyqm vySHbm ySHm`Al bn ntnyh vylk l`br Al bny `mvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et captivas duxit Ismahel omnes reliquias populi qui erant in Masphat filias regis et universum populum qui remanserat in Masphat quos commendarat Nabuzardan princeps militiae Godoliae filio Ahicam et cepit eos Ismahel filius Nathaniae et abiit ut transiret ad filios Ammon

King James Variants
American King James Version   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
King James 2000 (out of print)   
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
Authorized (King James) Version   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
New King James Version   
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. And Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive and departed to go over to the Ammonites.
21st Century King James Version   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people who were in Mizpah, even the king’s daughters and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.

Other translations
American Standard Version   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
Darby Bible Translation   
And Ishmael carried away captive all the remnant of the people that were in Mizpah, the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the body-guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then Ismahel carried away captive all the remnant of the people that were in Masphath : the king's daughters, and all the people that remained in Masphath: whom Nabuzardan the general of the army had committed to Godolias the son of Ahicam. And Ismahel the son of Nathanias took them, and he departed, to go over to the children of Ammon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
God's Word   
Then Ishmael took captive the rest of the people who were at Mizpah. He captured the king's daughters and all the other people who had been left at Mizpah. They were the people whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had put under the control of Gedaliah, son of Ahikam. Ishmael, son of Nethaniah, took them captive and left for Ammon.
Holman Christian Standard Bible   
Then Ishmael took captive all the remnant of the people of Mizpah including the daughters of the king--all those who remained in Mizpah over whom Nebuzaradan, captain of the guard, had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set off to cross over to the Ammonites.
International Standard Version   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, including the king's daughters and all the rest of the people in Mizpah over whom Nebuzaradan the captain of the guard had appointed Ahikam's son Gedaliah. Nethaniah's son Ishmael took them captive and then set out to cross over to the Ammonites.
NET Bible   
Then Ishmael took captive all the people who were still left alive in Mizpah. This included the royal princesses and all the rest of the people in Mizpah that Nebuzaradan, the captain of the royal guard, had put under the authority of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took all these people captive and set out to cross over to the Ammonites.
New American Standard Bible   
Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had put under the charge of Gedaliah the son of Ahikam; thus Ishmael the son of Nethaniah took them captive and proceeded to cross over to the sons of Ammon.
New International Version   
Ishmael made captives of all the rest of the people who were in Mizpah--the king's daughters along with all the others who were left there, over whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
New Living Translation   
Then Ishmael made captives of the king's daughters and the other people who had been left under Gedaliah's care in Mizpah by Nebuzaradan, the captain of the guard. Taking them with him, he started back toward the land of Ammon.
Webster's Bible Translation   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
The World English Bible   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people who were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
EasyEnglish Bible   
Then Ishmael took hold of all the other people in Mizpah who were still alive. He made them his prisoners. These people included the king's daughters, as well as all the other people who remained in Mizpah. Captain Nebuzaradan had said that Ahikam's son Gedaliah would have authority over those people. But Ishmael took them away as his prisoners. He started to take them towards the land of Ammon.
Young‘s Literal Translation   
And Ishmael taketh captive all the remnant of the people who [are] in Mizpah, the daughters of the king, and all the people who are left in Mizpah, whom Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath committed [to] Gedaliah son of Ahikam, and Ishmael son of Nethaniah taketh them captive, and goeth to pass over unto the sons of Ammon.
New Life Version   
Then he put all the rest of the Jews in chains who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people left in Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the prison soldiers, had put under the rule of Gedaliah the son of Ahikam. Then Ishmael the son of Nethaniah took them and started to cross over to the sons of Ammon.
The Voice Bible   
After this massacre, Ishmael took the rest of the people in Mizpah captive, including the royal princesses and the others left under the care of Gedaliah (son of Ahikam) by Nebuzaradan (captain of the imperial guard). Ishmael (son of Nethaniah) forced everyone to leave the city with him as he escaped to the land of the Ammonites.
Living Bible   
Ishmael made captives of the king’s daughters and of the people who had been left under Gedaliah’s care in Mizpah by Nebuzaradan, captain of the guard. Soon after, he took them with him when he headed toward the country of the Ammonites.
New Catholic Bible   
Ishmael, the son of Nethaniah, then led away as prisoners the remaining people who were in Mizpah—the king’s daughters as well as all the others who were left there, and over whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had appointed Gedaliah, the son of Ahikam. With these captives, Ishmael, the son of Nethaniah, set out to cross over to the Ammonites.
Legacy Standard Bible   
Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, over whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had appointed Gedaliah the son of Ahikam; thus Ishmael the son of Nethaniah took them captive and went to cross over to the sons of Ammon.
Jubilee Bible 2000   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king’s daughters and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive and departed to go over to the Ammonites.
Christian Standard Bible   
Then Ishmael took captive all the rest of the people of Mizpah including the daughters of the king—all those who remained in Mizpah over whom Nebuzaradan, captain of the guards, had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set off to cross over to the Ammonites.
Amplified Bible © 1954   
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah—even the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah carried them away captive and departed to cross over [the Jordan] to the Ammonites.
New Century Version   
Ishmael captured all the other people in Mizpah: the king’s daughters and all the other people who were left there. They were the ones whom Nebuzaradan commander of the guard had chosen Gedaliah son of Ahikam to take care of. So Ishmael son of Nethaniah captured those people, and he started to cross over to the country of the Ammonites.
The Message   
Ishmael then took everyone else in Mizpah, including the king’s daughters entrusted to the care of Gedaliah son of Ahikam by Nebuzaradan the captain of the bodyguard, as prisoners. Rounding up the prisoners, Ishmael son of Nethaniah proceeded to take them over into the country of Ammon.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Ishmael made prisoners of all the people who were left in Mizpah, including the king’s daughters and the others who were left there in Mizpah—people whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had placed under the care of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them as prisoners and set out to cross over to the Ammonites.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
Good News Translation®   
Then he made prisoners of the king's daughters and all the rest of the people in Mizpah, whom Nebuzaradan the commanding officer had placed under the care of Gedaliah. Ishmael took them prisoner and started off in the direction of the territory of Ammon.
Wycliffe Bible   
And Ishmael led (away as) prisoners all the remnants of the people, that were in Mizpah, the daughters of the king, and all the people that dwelled in Mizpah, which Nebuzaradan, the prince of [the] chivalry, had betaken to keeping to Gedaliah, the son of Ahikam. And Ishmael, the son of Nethaniah, took them, and went to pass over to the sons of Ammon. (And Ishmael led away as prisoners all the remnant of the people who were in Mizpah, that is, the daughters of the king, and all the people who lived in Mizpah, which Nebuzaradan, the captain of the guard, had delivered to Gedaliah, the son of Ahikam. And Ishmael, the son of Nethaniah, took them, and left to go over to the Ammonites.)
Contemporary English Version   
Nebuzaradan, King Nebuchadnezzar's officer in charge of the guard, had left King Zedekiah's daughters and many other people at Mizpah, and he had put Gedaliah in charge of them. But now Ishmael took them all prisoner and led them toward Ammon, on the other side of the Jordan River.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Ish′mael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebu′zarad′an, the captain of the guard, had committed to Gedali′ah the son of Ahi′kam. Ish′mael the son of Nethani′ah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
Common English Bible © 2011   
Ishmael captured the rest of the people who were at Mizpah, including the daughters of the king and all those assigned to Gedaliah, Ahikam’s son, at Mizpah by Nebuzaradan the captain of the special guard. Then Ishmael, Nethaniah’s son, set out to cross over to the Ammonites with the hostages.
Amplified Bible © 2015   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah—even the king’s daughters (ladies of the court) and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had put under the charge of Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah took them captive and crossed over [the Jordan] to [meet his allies] the Ammonites.
English Standard Version Anglicised   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
New American Bible (Revised Edition)   
Ishmael led away the rest of the people left in Mizpah, including the princesses, whom Nebuzaradan, captain of the bodyguard, had consigned to Gedaliah, son of Ahikam. With these captives, Ishmael, son of Nethaniah, set out to cross over to the Ammonites.
New American Standard Bible   
Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had put in the custody of Gedaliah the son of Ahikam. Ishmael the son of Nethaniah took them captive and proceeded to cross over to the sons of Ammon.
The Expanded Bible   
Ishmael captured all the other people in Mizpah: the king’s daughters and all the other people who ·were left [remained] there. They were the ones whom Nebuzaradan commander of the guard had ·chosen Gedaliah son of Ahikam to take care of [appointed Gedaliah son of Ahikam as governor over]. So Ishmael son of Nethaniah captured those people, and he started to cross over to the country of the ·Ammonites [L sons of Ammon].
Tree of Life Version   
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people that were in Mizpah, including the king’s daughters—all the people who were left in Mizpah over whom Nebuzaradan the captain of the guard had put under the charge of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah carried them away captive, and set off to cross over to Ammon’s children.
Revised Standard Version   
Then Ish′mael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebu′zarad′an, the captain of the guard, had committed to Gedali′ah the son of Ahi′kam. Ish′mael the son of Nethani′ah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
New International Reader's Version   
Nebuzaradan was the commander of the royal guard. He had appointed Gedaliah son of Ahikam over all the people at Mizpah. But Ishmael made prisoners of the people left at Mizpah. These prisoners included women who were members of the royal court. The prisoners also included everyone else left at Mizpah. Then Ishmael started out to go across the Jordan River to the land of Ammon.
BRG Bible   
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
Complete Jewish Bible   
Then Yishma‘el carried off captive the rest of the people in Mitzpah — the king’s daughters and all the people left in Mitzpah, whom N’vuzar’adan the commander of the guard had committed to the care of G’dalyahu the son of Achikam. Yishma‘el the son of N’tanyahu carried them off captive and left to cross over to the people of ‘Amon.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who were left at Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had committed to Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
Orthodox Jewish Bible   
Then Yishmael carried away captive all the she’erit of the people that were in Mitzpah, even the banot hamelech, and kol HaAm that remained in Mitzpah, whom Nevuzaradan the captain of the imperial guard had committed to Gedalyah ben Achikam; and Yishmael ben Netanyah carried them away captive, and departed to go over to the Bnei Ammon.
Names of God Bible   
Then Ishmael took captive the rest of the people who were at Mizpah. He captured the king’s daughters and all the other people who had been left at Mizpah. They were the people whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had put under the control of Gedaliah, son of Ahikam. Ishmael, son of Nethaniah, took them captive and left for Ammon.
Modern English Version   
Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people who remained in Mizpah whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. And Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
Easy-to-Read Version   
Ishmael captured all the other people in the town of Mizpah and started to cross over to the country of the Ammonites. They included the king’s daughters, and all those who were left there. Nebuzaradan, the commander of the king of Babylon’s special guards, had chosen Gedaliah to watch over those people.
International Children’s Bible   
Ishmael captured all the other people in Mizpah. He captured the king’s daughters and all the other people who were left there. They were the people whom Nebuzaradan commander of the guard had chosen Gedaliah son of Ahikam to take care of. So Ishmael son of Nethaniah captured those people. And he started to cross over to the country of the Ammonites.
Lexham English Bible   
Then Ishmael took captive all the rest of the people who were in Mizpah, the daughters of the king and all the people who were left at Mizpah, over whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had appointed Gedaliah the son of Ahikam. And Ishmael took them captive and set out to cross over to the Ammonites.
New International Version - UK   
Ishmael made captives of all the rest of the people who were in Mizpah – the king’s daughters along with all the others who were left there, over whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had appointed Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took them captive and set out to cross over to the Ammonites.