et abierunt et sederunt peregrinantes in Chamaam quae est iuxta Bethleem ut pergerent et introirent Aegyptum
And they departed, and dwelled in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, on their way to go into Egypt,
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
and they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,
And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is near Bethlehem, as they went on their way to Egypt,
And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,
and they departed, and dwelt at Geruth-Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
And they departed, and sat as sojourners in Chamaam, which is near Bethlehem: in order to go forward, and enter into Egypt,
and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
When they left Gibeon, they stayed near Bethlehem at Geruth Kimham on their way to Egypt.
They left, stopping in Geruth Chimham, which is near Bethlehem, in order to make their way into Egypt,
They traveled and then stopped at Geruth Chimham near Bethlehem on their way to Egypt
They set out to go to Egypt to get away from the Babylonians, but stopped at Geruth Kimham near Bethlehem.
And they went and stayed in Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to proceed into Egypt
And they went on, stopping at Geruth Kimham near Bethlehem on their way to Egypt
They took them all to the village of Geruth-kimham near Bethlehem, where they prepared to leave for Egypt.
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,
and they departed, and lived in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
They started on the way towards Egypt. They stopped at Geruth Kimham, a town that is near Bethlehem.
and they go and abide in the habitations of Chimham, that [are] near Beth-Lehem, to go to enter Egypt,
and they went and stayed in GeruthChimham near Bethlehem. They were on their way to Egypt
They made their way south and stopped at Geruth Chimham near the village of Bethlehem. The entire company was on its way to Egypt
Then Johanan and his men went to the village of Geruth Chimham, near Bethlehem, taking with them all those they had rescued—soldiers, women, children, and eunuchs, to prepare to leave for Egypt.
After they started out, they stopped at Chinham, near Bethlehem, intending to flee into Egypt.
And they went and stayed in Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to proceed into Egypt
and they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, that they might go and enter into Egypt
They left, stopping in Geruth Chimham, which is near Bethlehem, in order to make their way into Egypt,
And they departed and stayed at the lodging place of Chimham, which is near Bethlehem, [intending] to go to Egypt
Johanan and the other army officers were afraid of the Babylonians. Since the king of Babylon had chosen Gedaliah son of Ahikam to be governor of Judah but Ishmael son of Nethaniah had murdered him, Johanan was afraid that the Babylonians would be angry. So they decided to run away to Egypt. On the way they stayed at Geruth Kimham, near the town of Bethlehem.
They set out at once for Egypt to get away from the Chaldeans, stopping on the way at Geruth-kimham near Bethlehem. They were afraid of what the Chaldeans might do in retaliation of Ishmael son of Nethaniah’s murder of Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed as governor of the country.
They left there and stayed at Geruth Kimham near Bethlehem. They were on the way to Egypt
And they set out, and stopped at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
They were afraid of the Babylonians because Ishmael had murdered Gedaliah, whom the king of Babylonia had made governor of the land. So they set out for Egypt, in order to get away from the Babylonians. On the way they stopped at Chimham near Bethlehem.
And they went (on their way), and sat being pilgrims in Chimham (for a time), which is beside Bethlehem, (before) that they should go, and enter into Egypt, from the face of Chaldees (to escape from the Chaldeans);
toward Egypt. They wanted to go there, because they were afraid of what the Babylonians would do when they found out that Ishmael had killed Gedaliah, the ruler appointed by King Nebuchadnezzar. On the way to Egypt, we stopped at the town of Geruth Chimham near Bethlehem.
And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
And they set out and stopped at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
And they set out, and stopped at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
They set out for Egypt, stopping on the way at Geruth Chimham near Bethlehem,
And they went and stayed in Geruth [the lodging place of] Chimham, which is near Bethlehem, intending to go to Egypt
And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
They set out and stopped at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go into Egypt.
And they went and stayed in Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to proceed into Egypt
Johanan and the other army officers were afraid of the ·Babylonians [L Chaldeans]. Since the king of Babylon had chosen Gedaliah son of Ahikam to be governor of Judah but Ishmael son of Nethaniah had ·murdered [L struck] him, Johanan was afraid that the Babylonians would be angry. So they decided to run away to Egypt. On the way they stayed at Geruth Kimham, near the town of Bethlehem.
and they left and stayed at Chimham’s lodge, which is near Beth-lehem, in order to go on to enter Egypt,
And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
They went on their way. They stopped at Geruth Kimham near Bethlehem. They were going to Egypt.
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,
and they left there to stay at Kimham’s Lodge, near Beit-Lechem, intending to go on to Egypt
And they set out, and stopped at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
And they departed, and dwelt in the Gerut Kimham, which is near Beit-Lechem, intending to go to Mitzrayim,
When they left Gibeon, they stayed near Bethlehem at Geruth Kimham on their way to Egypt.
And they departed and lived in the habitation of Geruth Kimham, which is by Bethlehem, intending to go to Egypt,
Johanan and the other army officers were afraid of the Chaldeans. The king of Babylon had chosen Gedaliah to be governor of Judah. But Ishmael murdered Gedaliah, and Johanan was afraid that the Chaldeans would be angry. So they decided to run away to Egypt. On the way to Egypt, they stayed at Geruth Kimham, near the town of Bethlehem.
Johanan and the other army officers were afraid of the Babylonians. The king of Babylon had chosen Gedaliah son of Ahikam to be governor of Judah. But Ishmael son of Nethaniah had murdered Gedaliah. So Johanan was afraid that the Babylonians would be angry. They decided to run away to Egypt. On the way they stayed at Geruth Kimham, near the town of Bethlehem.
And they set out and stayed at the lodging place of Chimham that is near Bethlehem, intending to go to Egypt
And they went on, stopping at Geruth Kimham near Bethlehem on their way to Egypt
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!