Home Master Index
←Prev   Jeremiah 42:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה ידע תדעו כי בחרב ברעב ובדבר תמותו--במקום אשר חפצתם לבוא לגור שם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th yd` td`v ky bKHrb br`b vbdbr tmvtv--bmqvm ASHr KHpTStm lbvA lgvr SHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi

King James Variants
American King James Version   
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go and to sojourn.
King James 2000 (out of print)   
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go and to sojourn.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Authorized (King James) Version   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
New King James Version   
Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell.”
21st Century King James Version   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence in the place whither ye desire to go and to sojourn.”

Other translations
American Standard Version   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
Darby Bible Translation   
And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, and by famine, and by pestilence in the place to which you desire to go to dwell there.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
English Standard Version Journaling Bible   
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
God's Word   
But now, you need to know that you will die in wars, famines, or plagues in the place where you want to go and live."
Holman Christian Standard Bible   
Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to live for a while."
International Standard Version   
Now, be fully aware that you will die by the sword, by famine, and by plague in the place where you want to settle."
NET Bible   
So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live."
New American Standard Bible   
Therefore you should now clearly understand that you will die by the sword, by famine and by pestilence, in the place where you wish to go to reside.
New International Version   
So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle."
New Living Translation   
So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going."
Webster's Bible Translation   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
The World English Bible   
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to live there.
EasyEnglish Bible   
So now I tell you this: When you go to the place where you want to live, war, famine or disease will kill you.’
Young‘s Literal Translation   
And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.'
New Life Version   
So now be sure and know that you will die by the sword and hunger and disease, in the place where you want to go to live.”
The Voice Bible   
So you will surely die from war, famine, and disease in that place where you are now determined to go.
Living Bible   
Therefore know for a certainty that you will die by sword, famine, and disease in Egypt, where you insist on going.”
New Catholic Bible   
Therefore, do not nurture any doubt that you will die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you wish to go and settle.”
Legacy Standard Bible   
So now, you should clearly know that you will die by the sword, by famine, and by pestilence, in the place where you desire to go to sojourn.
Jubilee Bible 2000   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where ye desire to go and to sojourn.
Christian Standard Bible   
Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to stay for a while.”
Amplified Bible © 1954   
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place [Egypt] where you desire to go to dwell temporarily.
New Century Version   
So now be sure you understand this: You want to go to live in Egypt, but you will die there by war, hunger, or terrible diseases.”
The Message   
“Well, now I’ve told you, told you everything he said, and you haven’t obeyed a word of it, not a single word of what your God sent me to tell you. So now let me tell you what will happen next: You’ll be killed, you’ll starve to death, you’ll get sick and die in the wonderful country where you’ve determined to go and live.”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, be certain about this. You will die by the sword, famine, and plague in the place where you want to go and live.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.”
Good News Translation®   
So then, remember this: you will die in war or of starvation or disease in the land where you want to go and live.”
Wycliffe Bible   
Now therefore, ye (that be) witting shall know, for ye shall die by sword, and hunger, and pestilence, in the place to which ye would enter, to dwell there. (And so, ye who be witting now know, or understand, that ye shall die by the sword, and hunger, and pestilence, in the place where ye would go, to live there.)
Contemporary English Version   
And so, you will die in Egypt from war, hunger, and disease.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.’
Common English Bible © 2011   
So know without a doubt that you will die by war, famine, and disease in the place you yearn to go and live.
Amplified Bible © 2015   
Now therefore know for certain that you will die by the sword, by famine, and by virulent disease in the land [of Egypt] where you wish to reside [temporarily].
English Standard Version Anglicised   
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
New American Bible (Revised Edition)   
Have no doubt about this: you shall die by the sword, famine, and disease in the place where you want to go and live.
New American Standard Bible   
And now you shall know for certain that you will die by the sword, by famine, or by plague in the place where you desire to go to reside.
The Expanded Bible   
So now be sure you ·understand [know] this: You want to go to live in Egypt, but you will die there by ·war [L sword], ·hunger [famine], or ·terrible diseases [plague; pestilence].”
Tree of Life Version   
Now therefore know for sure that you will die by the sword, by famine, and by plague, in the place whither you desired to go to sojourn there.”
Revised Standard Version   
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”
New International Reader's Version   
So here is something else you can be sure of. You will die of war, hunger and plague. You want to go and make your homes in Egypt. But you will die there.”
BRG Bible   
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Complete Jewish Bible   
Therefore, know for a fact that you will die by sword, famine and plague in the place where you want to go and live.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.’
Orthodox Jewish Bible   
Now therefore know certainly that ye shall die by the cherev, by the ra’av (famine), and by the dever, in the makom where ye desire to go and to sojourn.
Names of God Bible   
But now, you need to know that you will die in wars, famines, or plagues in the place where you want to go and live.”
Modern English Version   
Now therefore certainly know that you will die by the sword, by famine, and by pestilence, in the place wherever you desire to go and to sojourn.”
Easy-to-Read Version   
So now be sure you understand this: You want to go live in Egypt. But these things will happen to you in Egypt: You will die by a sword, or hunger, or terrible sickness.”
International Children’s Bible   
So now be sure you understand this: You want to go to live in Egypt. But you will die by war, hunger or terrible diseases.”
Lexham English Bible   
Now then, certainly you must know that by the sword, by the famine, and by the plague you will die in the place where you desire to go, to dwell as aliens there.”
New International Version - UK   
So now, be sure of this: you will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle.’