et non audivit Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum et universus populus vocem Domini ut maneret in terra Iuda
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, all the captains of the forces, and all the people would not obey the voice of the Lord, to remain in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people obeyed not the voice of the Lord to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not unto the voice of Jehovah to abide in the land of Judah;
So Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to remain in the land of Juda.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
So Johanan (son of Kareah), all the army commanders, and all the people didn't obey the LORD. They didn't stay in Judah.
So Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies did not obey the voice of the LORD to stay in the land of Judah.
So Kareah's son Johanan, all the military leaders, and all the people did not obey the instructions given by the LORD to remain in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the LORD's command to stay in the land.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, did not obey the voice of the LORD to stay in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the LORD's command to stay in the land of Judah.
So Johanan and the other guerrilla leaders and all the people refused to obey the LORD's command to stay in Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn't obey the voice of Yahweh, to dwell in the land of Judah.
So Kareah's son Johanan, all the other army officers and all the other people did not obey the Lord's command. They refused to stay in Judah.
And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;
So Johanan the son of Kareah and all the captains of the armies, and all the people, did not obey the voice of the Lord to stay in the land of Judah.
So Johanan (son of Kareah), all the other army leaders, and all the people refused to obey the Eternal’s command to remain in Judah.
So Johanan and all the guerrilla leaders and all the people refused to obey the Lord and stay in Judah.
Therefore, Johanan, the son of Kareah, and all the military leaders and all the people refused to obey the Lord’s command to remain in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the military forces and all the people did not listen to the voice of Yahweh to stay in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the princes of the armies and all the people, did not hear the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah, all the commanders of the armies, and all the people failed to obey the Lord’s command to stay in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah and all the captains of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord to remain in the land of Judah.
So Johanan, the army officers, and all the people disobeyed the Lord’s command to stay in Judah.
Johanan son of Kareah and the army officers, and the people along with them, wouldn’t listen to God’s Message that they stay in the land of Judah and live there.
So Johanan son of Kareah and all the army officers disobeyed the voice of the Lord, who was commanding them to remain in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord, to stay in the land of Judah.
So neither Johanan nor any of the army officers nor any of the people would obey the Lord's command to remain in the land of Judah.
And Johanan, the son of Kareah, and all the princes of warriors, and all the people, heard not the voice of the Lord, that they dwell in the land of Judah. (And so Johanan, the son of Kareah, and all the leaders of the warriors, and all the people, did not obey the voice of the Lord, that they should remain in the land of Judah.)
Johanan, the other army officers, and everyone else refused to stay in Judah in spite of the Lord's command.
So Joha′nan the son of Kare′ah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord, to remain in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord to stay in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord, to stay in the land of Judah.
So Johanan, Kareah’s son, and all the army officers and the rest of the people disobeyed the Lord’s command to stay in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people disobeyed the voice of the Lord [which told them] to stay in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord, to remain in the land of Judah.
So Johanan, son of Kareah, and the rest of the leaders and the people did not listen to the voice of the Lord to stay in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, did not obey the voice of the Lord to stay in the land of Judah.
So Johanan, the army officers, and all the people ·disobeyed the Lord’s command [did not listen to the voice of the Lord] to stay in Judah.
So Johanan son of Kareah, all the commanders of the forces and all the people, did not obey the voice of Adonai, to stay in the land of Judah.
So Joha′nan the son of Kare′ah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord, to remain in the land of Judah.
So Johanan, the son of Kareah, disobeyed the Lord’s command. So did all the other army officers and all the people. They didn’t stay in the land of Judah.
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to dwell in the land of Judah.
So Yochanan the son of Kareach, all the military commanders and all the people did not heed what Adonai said, to live in the land of Y’hudah.
So Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord, to stay in the land of Judah.
So Yochanan ben Kareach, and all the officers of the forces, and kol haAm, obeyed not the voice of Hashem, to dwell in Eretz Yehudah.
So Johanan (son of Kareah), all the army commanders, and all the people didn’t obey Yahweh. They didn’t stay in Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces and all the people did not obey the voice of the Lord to dwell in the land of Judah.
So Johanan, the army officers, and all the people disobeyed the Lord’s command. The Lord had commanded them to stay in Judah.
So Johanan, the army officers and all the people disobeyed the Lord’s command. He had commanded them to stay in Judah.
So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies, and all the people did not listen to the voice of Yahweh to stay in the land of Judah.
So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the Lord’s command to stay in the land of Judah.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!