et ingressi sunt terram Aegypti quia non oboedierunt voci Domini et venerunt usque ad Tafnas
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the Lord: thus came they even to Tahpanhes.
So they went to the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they went as far as Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt, for they obeyed not the voice of the Lord; thus came they even to Tahpanhes.
and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.
and they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voice of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.
And they went Into the land of Egypt, for they obeyed not the voice of the Lord: and they came as far as Taphnis.
and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of the LORD: and they came even to Tahpanhes.
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
They didn't listen to the LORD, so they went to Egypt. They went as far as Tahpanhes.
and they went to the land of Egypt because they did not obey the voice of the LORD. They went as far as Tahpanhes.
So they went into the land of Egypt, because they did not obey the LORD, and they travelled as far as Tahpanhes.
They went on to Egypt because they refused to obey the LORD, and came to Tahpanhes.
and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the LORD) and went in as far as Tahpanhes.
So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
The people refused to obey the voice of the LORD and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.
and they came into the land of Egypt; for they didn't obey the voice of Yahweh: and they came to Tahpanhes.
The people went to Egypt because they did not obey the Lord. They went as far as the city of Tahpanhes.
and they enter the land of Egypt, for they have not hearkened to the voice of Jehovah, and they enter unto Tahpanhes.
And they went into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. They went in as far as Tahpanhes.
And so it was that this vast company of Judeans entered the land of Egypt in disobedience to the voice of the Eternal. They traveled as far as the northern city of Tahpanhes.
And so they arrived in Egypt at the city of Tahpanhes, for they would not obey the Lord.
In disobedience to the Lord’s command, they traveled to the land of Egypt and arrived at Tahpanhes.
and they entered the land of Egypt (for they did not listen to the voice of Yahweh) and went in as far as Tahpanhes.
and they left for the land of Egypt; because they did not listen to the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.
They went to the land of Egypt because they did not obey the Lord. They went as far as Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt—for they obeyed not the voice of the Lord. And they came to Tahpanhes.
These people did not listen to the Lord. So they all went to Egypt to the city of Tahpanhes.
Johanan son of Kareah and the army officers gathered up everyone who was left from Judah, who had come back after being scattered all over the place—the men, women, and children, the king’s daughters, all the people that Nebuzaradan captain of the bodyguard had left in the care of Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, and last but not least, Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah. They entered the land of Egypt in total disobedience of God’s Message and arrived at the city of Tahpanhes.
They entered the land of Egypt, disobeying the voice of the Lord, and they went as far as Tahpanhes.
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tahpanhes.
They disobeyed the Lord's command and went into Egypt as far as the city of Tahpanhes.
and they entered into the land of Egypt; for they obeyed not to the voice of the Lord (for they did not obey the voice of the Lord), and they came unto Tahpanhes.
The people disobeyed the Lord and went to Egypt. The group had settled in Tahpanhes,
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tah′panhes.
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tahpanhes.
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tahpanhes.
They went to the land of Egypt, as far as Tahpanhes, for they wouldn’t obey the Lord.
So they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the Lord) and they went in as far as Tahpanhes.
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tahpanhes.
They went to Egypt—they did not listen to the voice of the Lord—and came to Tahpanhes.
and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the Lord) and went in as far as Tahpanhes.
These people did not listen to the voice of the Lord. So they all went to Egypt to the city of Tahpanhes [C in the eastern region of the Nile Delta].
and they went to the land of Egypt. For they did not obey the voice of Adonai. When they arrived at Tahpanhes
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tah′panhes.
So the Jewish leaders disobeyed the Lord. They took everyone to Egypt. They went all the way to Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the Lord: thus came they even to Tahpanhes.
and went to the land of Egypt; for they did not heed what Adonai had said; and they arrived in Tachpanches.
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tahpanhes.
So they came into Eretz Mitzrayim; for they obeyed not the voice of Hashem; thus came they even as far as Tahpanhes.
They didn’t listen to Yahweh, so they went to Egypt. They went as far as Tahpanhes.
So they came into the land of Egypt because they did not obey the voice of the Lord. Thus they entered as far as Tahpanhes.
These people didn’t listen to the Lord. So they all went to Egypt to the town of Tahpanhes.
These people did not listen to the Lord. So they all went to Egypt to the town of Tahpanhes.
and they came into the land of Egypt, for they did not listen to the voice of Yahweh. And they came up to Tahpanhes.
So they entered Egypt in disobedience to the Lord and went as far as Tahpanhes.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!