Home Master Index
←Prev   Jeremiah 44:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ומן אז חדלנו לקטר למלכת השמים והסך לה נסכים--חסרנו כל ובחרב וברעב תמנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vmn Az KHdlnv lqtr lmlkt hSHmym vhsk lh nskym--KHsrnv kl vbKHrb vbr`b tmnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ex eo autem quo cessavimus sacrificare Reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumus

King James Variants
American King James Version   
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
King James 2000 (out of print)   
But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Authorized (King James) Version   
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
New King James Version   
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
21st Century King James Version   
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings unto her, we have been wanting in all things, and have been consumed by the sword and by the famine.”

Other translations
American Standard Version   
But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Darby Bible Translation   
But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But since we left off to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword, and by famine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
English Standard Version Journaling Bible   
But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
God's Word   
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out wine offerings to her, we have had nothing but wars and famines."
Holman Christian Standard Bible   
but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end."
International Standard Version   
From the time we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out liquid offerings to her, we have lacked everything, and we have been consumed by the sword and famine.
NET Bible   
But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation."
New American Standard Bible   
"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine."
New International Version   
But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine."
New Living Translation   
But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her with liquid offerings, we have been in great trouble and have been dying from war and famine."
Webster's Bible Translation   
But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
The World English Bible   
But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
EasyEnglish Bible   
But since we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven, we have not had those good things. War and famine have been killing our people.’
Young‘s Literal Translation   
`And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,
New Life Version   
But since we stopped burning special perfume to the queen of heaven and pouring out drink gifts to her, we have been without everything. We have been destroyed by the sword and by hunger.”
The Voice Bible   
But ever since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out our drink offerings to her, we’ve not had enough of anything. Besides that, we are being finished off by war and famine.
Living Bible   
But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her, we have been in great trouble and have been destroyed by sword and famine.”
New Catholic Bible   
But from the time we ceased to make offerings to the queen of heaven and to pour out libations to her, we have been in great need, and we have perished by the sword and by famine.”
Legacy Standard Bible   
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.”
Jubilee Bible 2000   
But since we left off to burn incense to the queen of heaven and to pour out drink offerings unto her, we have lacked all things and have been consumed by the sword and by the famine.
Christian Standard Bible   
but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
Amplified Bible © 1954   
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.
New Century Version   
But since we stopped making sacrifices to the Queen Goddess and stopped pouring out drink offerings to her, we have had great problems. Our people have also been killed in war and by hunger.”
The Message   
The men who knew that their wives had been burning sacrifices to the no-gods, joined by a large crowd of women, along with virtually everyone living in Pathros of Egypt, answered Jeremiah: “We’re having nothing to do with what you tell us is God’s Message. We’re going to go right on offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, keeping up the traditions set by our ancestors, our kings and government leaders in the cities of Judah and the streets of Jerusalem in the good old days. We had a good life then—lots of food, rising standard of living, and no bad luck. But the moment we quit sacrificing to the Queen of Heaven and pouring out offerings to her, everything fell apart. We’ve had nothing but massacres and starvation ever since.”
Evangelical Heritage Version ™   
But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and stopped pouring out drink offerings to her, we have had nothing at all, and we have been consumed by sword and famine.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine.”
Good News Translation®   
But ever since we stopped sacrificing to the Queen of Heaven and stopped pouring out wine offerings to her, we have had nothing, and our people have died in war and of starvation.”
Wycliffe Bible   
But from that time, in which we ceased to make sacrifice to the queen of heaven, and to offer to it moist sacrifices, we had need to all things, and we were wasted by sword and hunger. (But from the time, in which we ceased to make sacrifice to the queen of heaven, and to offer wine offerings to her, we had need for everything, and we were wasted by the sword and by hunger.)
Contemporary English Version   
But since the time we stopped burning incense and offering wine sacrifices to her, we have been dying from war and hunger.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine.’
Common English Bible © 2011   
But ever since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring drink offerings to her, we have been destroyed by the sword and by famine.”
Amplified Bible © 2015   
But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
English Standard Version Anglicised   
But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
New American Bible (Revised Edition)   
But ever since we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out libations to her, we lack everything and are being destroyed by sword and hunger.”
New American Standard Bible   
But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and have met our end by the sword and by famine.”
The Expanded Bible   
But since we stopped ·making sacrifices [or offering incense] to the Queen Goddess and stopped pouring out drink offerings to her, we have ·had great problems [L lacked everything]. Our people have also been killed ·in war [L by sword] and by ·hunger [famine].”
Tree of Life Version   
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.
Revised Standard Version   
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.”
New International Reader's Version   
But then we stopped burning incense to the Queen of Heaven. We stopped pouring out drink offerings to her. And ever since that time we haven’t had anything. Instead, we’ve been dying of war and hunger.”
BRG Bible   
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Complete Jewish Bible   
But since we stopped offering to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and we have been destroyed by sword and famine.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine.’
Orthodox Jewish Bible   
But since we left off burning ketoret to the Malkat HaShomayim, and to pour out nesakhim unto her, we have lacked all things, and have been consumed by the cherev and by the ra’av.
Names of God Bible   
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out wine offerings to her, we have had nothing but wars and famines.”
Modern English Version   
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have been in want of all things and have been consumed by the sword and by the famine.”
Easy-to-Read Version   
But then we stopped making sacrifices to the Queen of Heaven, and we stopped pouring out drink offerings to her. And we have had problems ever since we stopped worshiping her. Our people have been killed by war and hunger.”
International Children’s Bible   
But then we stopped making sacrifices to the Queen Goddess. And we stopped pouring out drink offerings to her. Since then we have had problems. Our people have been killed in war and by hunger.”
Lexham English Bible   
But since we stopped making smoke offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything, and by the sword and by the famine we have perished.
New International Version - UK   
But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine.’