Home Master Index
←Prev   Jeremiah 44:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן שמעו דבר יהוה כל יהודה הישבים בארץ מצרים הנני נשבעתי בשמי הגדול אמר יהוה אם יהיה עוד שמי נקרא בפי כל איש יהודה אמר חי אדני יהוה בכל ארץ מצרים
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn SHm`v dbr yhvh kl yhvdh hySHbym bArTS mTSrym hnny nSHb`ty bSHmy hgdvl Amr yhvh Am yhyh `vd SHmy nqrA bpy kl AySH yhvdh Amr KHy Adny yhvh bkl ArTS mTSrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ideo audite verbum Domini omnis Iuda qui habitatis in terra Aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait Dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit Dominus Deus in omni terra Aegypti

King James Variants
American King James Version   
Therefore hear you the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, said the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD lives.
King James 2000 (out of print)   
Therefore hear you the word of the LORD, All Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD lives.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth.
Authorized (King James) Version   
Therefore hear ye the word of the Lord, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the Lord, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord God liveth.
New King James Version   
Therefore hear the word of the Lord, all Judah who dwell in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by My great name,’ says the Lord, ‘that My name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “The Lord God lives.”
21st Century King James Version   
Therefore hear ye the word of the Lord, all Judah who dwell in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by My great name,’ saith the Lord, ‘that My name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “The Lord God liveth.”

Other translations
American Standard Version   
Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Jehovah liveth.
Darby Bible Translation   
Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Jehovah liveth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore hear ye the word of the Lord, all Juda, you that dwell in the land of Egypt: Behold I have sworn by my great name, saith the Lord: that my name shall no more be named in the mouth of any man of Juda, in the land of Egypt, saying: The Lord God liveth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord GOD liveth.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore hear the word of the LORD, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord GOD lives.’
God's Word   
But listen to the word of the LORD, all you people of Judah who live in Egypt. 'I swear by my great name,' says the LORD, 'that no one from Judah who lives anywhere in Egypt will ever again call on my name and take the oath, "As the Almighty LORD lives."
Holman Christian Standard Bible   
"Therefore, hear the word of the LORD, all you Judeans who live in the land of Egypt: 'I have sworn by My great name, says Yahweh, that My name will never again be invoked by anyone of Judah in all the land of Egypt, saying, "As the Lord GOD lives."
International Standard Version   
But listen to this message from the LORD, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. 'Look, I've sworn by my great name', says the LORD, 'my name will no longer be invoked by the mouth of any person in the entire land of Egypt, as he says, "As surely as the Lord GOD lives."
NET Bible   
But listen to what the LORD has to say, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. The LORD says, 'I hereby swear by my own great name that none of the people of Judah who are living anywhere in Egypt will ever again invoke my name in their oaths! Never again will any of them use it in an oath saying, "As surely as the Lord GOD lives. . .."
New American Standard Bible   
"Nevertheless hear the word of the LORD, all Judah who are living in the land of Egypt, 'Behold, I have sworn by My great name,' says the LORD, 'never shall My name be invoked again by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, "As the Lord GOD lives."
New International Version   
But hear the word of the LORD, all you Jews living in Egypt: 'I swear by my great name,' says the LORD, 'that no one from Judah living anywhere in Egypt will ever again invoke my name or swear, "As surely as the Sovereign LORD lives."
New Living Translation   
"But listen to this message from the LORD, all you Judeans now living in Egypt: 'I have sworn by my great name,' says the LORD, 'that my name will no longer be spoken by any of the Judeans in the land of Egypt. None of you may invoke my name or use this oath: "As surely as the Sovereign LORD lives."
Webster's Bible Translation   
Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth.
The World English Bible   
Therefore hear the word of Yahweh, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says Yahweh, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Yahweh lives.
EasyEnglish Bible   
But listen to the Lord's message to all you people of Judah who are living in Egypt. The Lord says, “I now promise this to you, with the authority of my own name. None of you who live in Egypt will ever use my name again when you make a promise. You will not say, ‘I promise you I will do this, as surely as the Lord God lives.’
Young‘s Literal Translation   
`Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I -- I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah -- in all the land of Egypt.
New Life Version   
But hear the Word of the Lord, all you of Judah who are living in the land of Egypt: ‘I have sworn by My great name,’ says the Lord, ‘that My name will no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “The Lord God lives.”
The Voice Bible   
But hear what the Eternal now says to the Judeans now living in Egypt: “I swear by My great name that no man or woman of Judah now living in Egypt will ever again invoke My name or begin an oath with the words ‘As the Eternal Lord lives!’
Living Bible   
But listen to the word of the Lord, all you Jews who are living in the land of Egypt: I have sworn by my great name, says the Lord, that it will do you no good to seek my help and blessing anymore, saying, ‘O Lord our God, help us!’
New Catholic Bible   
“However, listen attentively to the word of the Lord, all you people of Judah who are living in the land of Egypt. I swear by my great name, says the Lord, that my name will never issue forth from the lips of any of the people of Judah throughout the land of Egypt. No one of them will ever say, ‘As the Lord God lives.’
Legacy Standard Bible   
Nevertheless, hear the word of Yahweh, all Judah who are living in the land of Egypt, ‘Behold, I have sworn by My great name,’ says Yahweh, ‘never shall My name be called upon again by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “As Lord Yahweh lives.”
Jubilee Bible 2000   
Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, said the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD lives.
Christian Standard Bible   
“Therefore, hear the word of the Lord, all you Judeans who live in the land of Egypt: ‘I have sworn by my great name, says the Lord, that my name will never again be invoked by anyone of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord God lives.”
Amplified Bible © 1954   
Therefore hear the word of the Lord, all [you people of] Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by My great name, says the Lord, that My name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord God lives.
New Century Version   
But hear the word of the Lord. Listen, all you Jews living in Egypt. The Lord says, ‘I have sworn by my great name: The people of Judah now living in Egypt will never again use my name to make promises. They will never again say in Egypt, “As surely as the Lord God lives . . . ”
The Message   
Jeremiah kept going, but now zeroed in on the women: “Listen, all you who are from Judah and living in Egypt—please, listen to God’s Word. God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says: ‘You women! You said it and then you did it. You said, “We’re going to keep the vows we made to sacrifice to the Queen of Heaven and pour out offerings to her, and nobody’s going to stop us!”’ “Well, go ahead. Keep your vows. Do it up big. But also listen to what God has to say about it, all you who are from Judah but live in Egypt: ‘I swear by my great name, backed by everything I am—this is God speaking!—that never again shall my name be used in vows, such as “As sure as the Master, God, lives!” by anyone in the whole country of Egypt. I’ve targeted each one of you for doom. The good is gone for good. “‘All the Judeans in Egypt will die off by massacre or starvation until they’re wiped out. The few who get out of Egypt alive and back to Judah will be very few, hardly worth counting. Then that ragtag bunch that left Judah to live in Egypt will know who had the last word.
Evangelical Heritage Version ™   
But hear the word of the Lord, all you Jews living in Egypt. Listen! I swear by my great name, declares the Lord, that my name will no longer be spoken by anyone from Judah living anywhere in Egypt, nor will they swear, “As surely as the Lord God lives.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore hear the word of the Lord, all you Judeans who live in the land of Egypt: Lo, I swear by my great name, says the Lord, that my name shall no longer be pronounced on the lips of any of the people of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord God lives.’
Good News Translation®   
But now listen to the vow that I, the Lord, have made in my mighty name to all you Israelites in Egypt: Never again will I let any of you use my name to make a vow by saying, ‘I swear by the living Sovereign Lord!’
Wycliffe Bible   
Therefore, all Judah, that dwell in the land of Egypt, hear ye the word of the Lord; Lo! I swore in my great name, saith the Lord, that my name shall no more be called (on) by the mouth of each man Jew, saying, The Lord God liveth, in all the land of Egypt. (And so, all Judah, who live in the land of Egypt, hear ye the word of the Lord; Lo! I swore by my great name, saith the Lord, that my name shall no longer be called on by the mouth of any Jew, saying, As the Lord God liveth, in all the land of Egypt.)
Contemporary English Version   
Keep these promises! But let me tell you what will happen. As surely as I am the Lord God, I swear that I will never again accept any promises you make in my name.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore hear the word of the Lord, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the Lord, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord God lives.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore hear the word of the Lord, all you Judeans who live in the land of Egypt: I swear by my great name, says the Lord, that my name shall no longer be pronounced on the lips of any of the people of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord God lives.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore hear the word of the Lord, all you Judeans who live in the land of Egypt: Lo, I swear by my great name, says the Lord, that my name shall no longer be pronounced on the lips of any of the people of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord God lives.”
Common English Bible © 2011   
But listen to the Lord’s word, all you Judeans who live in the land of Egypt. I swear by my great name, says the Lord, that no one from Judah living in Egypt will utter my name again, even in the solemn pledge: “As surely as the Lord God lives.”
Amplified Bible © 2015   
Therefore hear the word of the Lord, all [you people of] Judah who are living in the land of Egypt, ‘Behold, I have sworn [an oath] by My great Name,’ says the Lord, ‘that My Name shall never again be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord God lives.”
English Standard Version Anglicised   
Therefore hear the word of the Lord, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the Lord, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord God lives.’
New American Bible (Revised Edition)   
And then listen to the word of the Lord, all you Judahites living in Egypt; I swear by my own great name, says the Lord: in the whole land of Egypt, my name shall no longer be pronounced by the lips of any Judahite, saying, “As the Lord God lives.”
New American Standard Bible   
In return, hear the word of the Lord, all Judah who are living in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by My great name,’ says the Lord, ‘that My name shall never be invoked again by the mouth of anyone of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord God lives.”
The Expanded Bible   
But hear the word of the Lord. Listen, all you ·Jews [L Judeans] living in Egypt. The Lord says, ‘I have sworn by my great name: The people of Judah now living in Egypt will never again ·use [pronounce] my name to make promises. They will never again say in Egypt, “As surely as the Lord God lives…”
Tree of Life Version   
Therefore hear the word of Adonai, all Judah dwelling in the land of Egypt: “Behold, I have sworn by My great Name,” declares Adonai, “never more will My Name be invoked in the mouth of anyone of Judah in all the land of Egypt saying: ‘As my Lord Adonai lives.’
Revised Standard Version   
Therefore hear the word of the Lord, all you of Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the Lord, that my name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord God lives.’
New International Reader's Version   
But listen to the Lord’s message. Listen, all you Jews living in Egypt. ‘I make a promise by my own great name,’ says the Lord. ‘Here is what I promise. “No one from Judah who lives anywhere in Egypt will ever again pray in my name. None of them will ever make this promise. They will never say, ‘You can be sure that the Lord and King is alive.’ ”
BRG Bible   
Therefore hear ye the word of the Lord, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the Lord, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord God liveth.
Complete Jewish Bible   
Therefore hear the word of Adonai, all Y’hudah living in the land of Egypt: ‘I swear by my own great name,’ says Adonai, ‘that no man of Y’hudah will speak my name again in the land of Egypt, swearing, “As Adonai, God, lives.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore hear the word of the Lord, all you Judeans who live in the land of Egypt: Lo, I swear by my great name, says the Lord, that my name shall no longer be pronounced on the lips of any of the people of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord God lives.”
Orthodox Jewish Bible   
Therefore hear ye the Devar Hashem, all Yehudah that dwell in Eretz Mitzrayim: Hineni, I have sworn biShmi HaGadol (by My great Name), saith Hashem, that Shmi shall no more be named in the mouth of any Ish Yehudah in all Eretz Mitzrayim, saying, Adonoi Hashem liveth.
Names of God Bible   
But listen to the word of Yahweh, all you people of Judah who live in Egypt. ‘I swear by my great name,’ says Yahweh, ‘that no one from Judah who lives anywhere in Egypt will ever again call on my name and take the oath, “As Adonay Yahweh lives.”
Modern English Version   
Yet hear the word of the Lord, all Judah who dwells in the land of Egypt: I have sworn by My great name, says the Lord, that My name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, ‘As the Lord God lives.’
Easy-to-Read Version   
But listen to this message from the Lord, all you people of Judah who are living in Egypt: ‘I, the Lord, use my own great name to make this promise: None of the people of Judah who are now living in Egypt will ever again use my name to make promises. They will never again say, “As surely as the Lord God lives ….”
International Children’s Bible   
But hear the word of the Lord. Listen, all you Jews living in Egypt. The Lord says, ‘I use my great name and make this promise: The people of Judah now living in Egypt will never again use my name to make promises. They will never again say, “As surely as the Lord God lives . . .”
Lexham English Bible   
Therefore hear the word of Yahweh, all Judah, those who live in the land of Egypt: ‘Look, I hereby swear by my great name,’ says Yahweh, ‘surely my name will no longer be called in the mouth of any man of Judah, saying, “as the Lord Yahweh lives,” in all the land of Egypt.
New International Version - UK   
But hear the word of the Lord, all you Jews living in Egypt: “I swear by my great name,” says the Lord, “that no one from Judah living anywhere in Egypt shall ever again invoke my name or swear, ‘As surely as the Sovereign Lord lives.’