Home Master Index
←Prev   Jeremiah 46:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עגלה יפה פיה מצרים קרץ מצפון בא בא
Hebrew - Transliteration via code library   
`glh yph pyh mTSrym qrTS mTSpvn bA bA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vitula eligans atque formonsa Aegyptus stimulator ab aquilone veniet ei

King James Variants
American King James Version   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes; it comes out of the north.
King James 2000 (out of print)   
Egypt is like a beautiful heifer, but destruction comes; it comes out of the north.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
Authorized (King James) Version   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
New King James Version   
“Egypt is a very pretty heifer, But destruction comes, it comes from the north.
21st Century King James Version   
“Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.

Other translations
American Standard Version   
Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
Darby Bible Translation   
Egypt is a very fair heifer; the gad-fly cometh, it cometh from the north.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Egypt is like a fair and beautiful heifer: there shall come from the north one that shall goad her.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
English Standard Version Journaling Bible   
“A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her.
God's Word   
"Egypt is like a beautiful cow, but a horsefly from the north will attack it.
Holman Christian Standard Bible   
Egypt is a beautiful young cow, but a horsefly from the north is coming against her.
International Standard Version   
Egypt is a beautiful calf, but a horsefly from the north is surely coming.
NET Bible   
Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies.
New American Standard Bible   
"Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north-- it is coming!
New International Version   
"Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north.
New Living Translation   
Egypt is as sleek as a beautiful young cow, but a horsefly from the north is on its way!
Webster's Bible Translation   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
The World English Bible   
Egypt is a very beautiful heifer; [but] destruction out of the north is come, it is come.
EasyEnglish Bible   
Egypt is like a beautiful young cow. But an army from the north will attack her, like a crowd of flies that bite.
Young‘s Literal Translation   
A heifer very fair [is] Egypt, Rending from the north doth come into her.
New Life Version   
Egypt is like a beautiful young cow. But a horsefly has come upon her from the north.
The Voice Bible   
Egypt is like a heifer—beautiful, but helpless— because a biting horsefly from the north is coming against her.
Living Bible   
Egypt is sleek as a heifer, but a gadfly sends her running—a gadfly from the north! Even her famed mercenaries have become like frightened calves. They turn and run, for it is the day of great calamity for Egypt, a time of great punishment.
New Catholic Bible   
Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly from the north is preparing to move against her.
Legacy Standard Bible   
Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north—it is coming!
Jubilee Bible 2000   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes; it comes out of the north.
Christian Standard Bible   
Egypt is a beautiful young cow, but a horsefly from the north is coming against her.
Amplified Bible © 1954   
Egypt is a very fair heifer [like Apis the bull-god, to which the country is, so to speak, espoused], but destruction [a gadfly] is coming—out of the north it is coming [against her]!
New Century Version   
“Egypt is like a beautiful young cow, but a horsefly is coming from the north to attack her.
The Message   
“Too bad, Egypt, a beautiful sleek heifer attacked by a horsefly from the north! All her hired soldiers are stationed to defend her— like well-fed calves they are. But when their lives are on the line, they’ll run off, cowards every one. When the going gets tough, they’ll take the easy way out.
Evangelical Heritage Version ™   
Egypt is a lovely heifer, but a horsefly has come against her out of the north.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A beautiful heifer is Egypt— a gadfly from the north lights upon her.
Good News Translation®   
Egypt is like a splendid cow, attacked by a stinging fly from the north.
Wycliffe Bible   
Egypt is a shapely cow calf, and fair (and beautiful); (but) a pricker from the north shall come to it.
Contemporary English Version   
An enemy from the north will attack you, beautiful Egypt, like a fly biting a cow.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“A beautiful heifer is Egypt, but a gadfly from the north has come upon her.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A beautiful heifer is Egypt— a gadfly from the north lights upon her.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A beautiful heifer is Egypt— a gadfly from the north lights upon her.
Common English Bible © 2011   
Egypt is a beautiful, yes, beautiful heifer, but a horsefly from the north is coming to bite her.
Amplified Bible © 2015   
“Egypt is a very pretty heifer, But a horsefly (Babylonia) is coming [against her] out of the north!
English Standard Version Anglicised   
“A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her.
New American Bible (Revised Edition)   
Egypt is a beautiful heifer, a horsefly from the north keeps coming.
New American Standard Bible   
Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north—it is coming!
The Expanded Bible   
“Egypt is like a beautiful ·young cow [heifer], but a ·horsefly [gadfly] is coming from the north [C Babylon] to attack her [C though small, gadflies are annoying].
Tree of Life Version   
Egypt is a beautiful heifer— but a biting fly is coming— from the north it is coming!
Revised Standard Version   
“A beautiful heifer is Egypt, but a gadfly from the north has come upon her.
New International Reader's Version   
“Egypt is like a beautiful young cow. But Nebuchadnezzar is coming against her from the north. He will bite her like a fly.
BRG Bible   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
Complete Jewish Bible   
Egypt is a beautiful female calf; but a horsefly from the north has come to attack her.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A beautiful heifer is Egypt— a gadfly from the north lights upon her.
Orthodox Jewish Bible   
Mitzrayim is like a very fair eglah, but a gadfly comes; it comes out of the tzafon.
Names of God Bible   
“Egypt is like a beautiful cow, but a horsefly from the north will attack it.
Modern English Version   
Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes, it comes out of the north.
Easy-to-Read Version   
“Egypt is like a beautiful cow. But a horsefly is coming from the north to attack her.
International Children’s Bible   
“Egypt is like a beautiful young cow. But a horsefly is coming from the north to attack her.
Lexham English Bible   
Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly from the north will come against her.
New International Version - UK   
‘Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north.