Home Master Index
←Prev   Jeremiah 46:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל ינוס הקל ואל ימלט הגבור צפונה על יד נהר פרת כשלו ונפלו
Hebrew - Transliteration via code library   
Al ynvs hql vAl ymlt hgbvr TSpvnh `l yd nhr prt kSHlv vnplv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non fugiat velox nec salvari se putet fortis ad aquilonem iuxta flumen Eufraten victi sunt et ruerunt

King James Variants
American King James Version   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
King James 2000 (out of print)   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
Authorized (King James) Version   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
New King James Version   
“Do not let the swift flee away, Nor the mighty man escape; They will stumble and fall Toward the north, by the River Euphrates.
21st Century King James Version   
“Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble and fall toward the north by the River Euphrates.

Other translations
American Standard Version   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
Darby Bible Translation   
Let not the swift flee away, neither let the mighty man escape! Toward the north, hard by the river Euphrates, they have stumbled and fallen.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let not the swift flee away, nor the strong think to escape: they are overthrown, and fallen down, towards the north by the river Euphrates.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled, and fallen.
English Standard Version Journaling Bible   
“The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
God's Word   
"The infantry can't flee. The warriors can't escape. They stumble and fall in the north by the Euphrates River.
Holman Christian Standard Bible   
The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
International Standard Version   
"The swift cannot flee, nor can the strong escape. In the north, beside the Euphrates River, they stumble and fall.
NET Bible   
But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat.
New American Standard Bible   
Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
New International Version   
"The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
New Living Translation   
"The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall.
Webster's Bible Translation   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape! they shall stumble, and fall towards the north by the river Euphrates.
The World English Bible   
Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
EasyEnglish Bible   
But none of them can run fast enough. Even the strongest soldiers cannot escape. In the north, beside the River Euphrates, they fall down to the ground.
Young‘s Literal Translation   
The swift do not flee, nor do the mighty escape, Northward, by the side of the river Phrat, They have stumbled and fallen.
New Life Version   
Do not let the fast man run away. Do not let the strong man get away. In the north by the River Euphrates they have lost their step and fallen.
The Voice Bible   
The fast cannot outrun it; the mighty cannot escape it. Beside the river Euphrates in the north, they stumble and fall.
Living Bible   
The swift will not escape, nor the mightiest of warriors. In the north, by the river Euphrates, they have stumbled and fallen.
New Catholic Bible   
The swift cannot flee, nor can the brave warriors escape. In the north, by the River Euphrates, they have stumbled and fallen.
Legacy Standard Bible   
Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
Jubilee Bible 2000   
Do not let the swift flee away, nor the mighty man escape; they stumbled and fell toward the north by the river Euphrates.
Christian Standard Bible   
The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
Amplified Bible © 1954   
Let not the swift flee nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates they stumble and fall.
New Century Version   
“The fast runners cannot run away; the strong soldiers cannot escape. They stumble and fall in the north, by the Euphrates River.
The Message   
“The swiftest runners won’t get away, the strongest soldiers won’t escape. In the north country, along the River Euphrates, they’ll stagger, stumble, and fall.
Evangelical Heritage Version ™   
There is no chance for the swift to flee. There is no escape for the strong. In the north, near the River Euphrates, they stumble and fall.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The swift cannot flee away, nor can the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
Good News Translation®   
Those who run fast cannot get away; the soldiers cannot escape. In the north, by the Euphrates, they stumble and fall.
Wycliffe Bible   
A swift man shall not flee, and a strong man guess not himself to be saved; at the north, beside the flood [of] Euphrates, they were overcome, and fell down. (But the swift shall not be able to flee away, and the strong shall not be able to save themselves; in the north, by the Euphrates River, they were overcome, and fell down.)
Contemporary English Version   
You are strong and run fast, but you can't escape. You fall in battle near the Euphrates River.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphra′tes they have stumbled and fallen.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The swift cannot flee away, nor can the warrior escape; in the north by the River Euphrates they have stumbled and fallen.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The swift cannot flee away, nor can the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
Common English Bible © 2011   
The swift can’t flee; the mighty can’t escape. Up north by the Euphrates River, they stagger and fall.
Amplified Bible © 2015   
Do not let the swift man run, Nor the mighty man escape; In the north by the river Euphrates They have stumbled and fallen.
English Standard Version Anglicised   
“The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
New American Bible (Revised Edition)   
The swift cannot flee, nor the warrior escape: There up north, on the banks of the Euphrates they stumble and fall.
New American Standard Bible   
Let not the swift man flee, Nor the warrior escape. In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
The Expanded Bible   
“The fast runners cannot ·run away [flee]; the strong soldiers cannot escape. They stumble and fall in the north, by the Euphrates River.
Tree of Life Version   
“The swift cannot flee, nor the warrior escape. In the north by the river Euphrates they stumbled and fell.
Revised Standard Version   
The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphra′tes they have stumbled and fallen.
New International Reader's Version   
“Those who run fast can’t get away. Those who are strong can’t escape. In the north by the Euphrates River they trip and fall.
BRG Bible   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
Complete Jewish Bible   
“The swift cannot flee, nor the heroes escape. In the north, by the Euphrates River, they have stumbled and fallen.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The swift cannot flee away, nor can the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
Orthodox Jewish Bible   
Let not the swift flee away, nor the gibbor escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
Names of God Bible   
“The infantry can’t flee. The warriors can’t escape. They stumble and fall in the north by the Euphrates River.
Modern English Version   
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they will stumble and fall towards the north by the River Euphrates.
Easy-to-Read Version   
“Fast men cannot run away. Strong soldiers cannot escape. They will all stumble and fall. This will happen in the north, by the Euphrates River.
International Children’s Bible   
“The fast runners cannot run away. The strong soldiers cannot escape. They will stumble and fall in the north, by the Euphrates River.
Lexham English Bible   
The swift cannot flee, and the warrior cannot escape. They have stumbled and they have fallen, by the bank of the Euphrates River.
New International Version - UK   
‘The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.