Home Master Index
←Prev   Jeremiah 48:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם לוא השחק היה לך ישראל אם בגנבים נמצאה (נמצא) כי מדי דבריך בו תתנודד
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm lvA hSHKHq hyh lk ySHrAl Am bgnbym nmTSAh (nmTSA) ky mdy dbryk bv ttnvdd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fuit enim in derisum tibi Israhel quasi inter fures repperisses eum propter verba ergo tua quae adversum illum locutus es captivus duceris

King James Variants
American King James Version   
For was not Israel a derision to you? was he found among thieves? for since you spoke of him, you skipped for joy.
King James 2000 (out of print)   
For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for when you spoke of him, you wagged your head.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
Authorized (King James) Version   
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
New King James Version   
For was not Israel a derision to you? Was he found among thieves? For whenever you speak of him, You shake your head in scorn.
21st Century King James Version   
For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves? For since thou spokest of him, thou skipped for joy.

Other translations
American Standard Version   
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head.
Darby Bible Translation   
For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For Israel hath been a derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head.
English Standard Version Journaling Bible   
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
God's Word   
People of Moab, didn't you laugh at the people of Israel? Were they caught among thieves? Whenever you talk about them you shake your heads in contempt.
Holman Christian Standard Bible   
Wasn't Israel a laughingstock to you? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head."
International Standard Version   
Wasn't Israel an object of mocking for you? Wasn't he treated like a thief, so that whenever you spoke about him you shook your head in contempt?
NET Bible   
For did not you people of Moab laugh at the people of Israel? Did you think that they were nothing but thieves, that you shook your head in contempt every time you talked about them?
New American Standard Bible   
"Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn.
New International Version   
Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?
New Living Translation   
Did you not ridicule the people of Israel? Were they caught in the company of thieves that you should despise them as you do?
Webster's Bible Translation   
For was not Israel a derision to thee? was he found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast leaped for joy.
The World English Bible   
For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head.
EasyEnglish Bible   
You people of Moab laughed at my people, the Israelites. Why did you insult them? You said that they were no better than a group of robbers.
Young‘s Literal Translation   
And was not Israel the derision to thee? Among thieves was he found? For since thy words concerning him, Thou dost bemoan thyself.
New Life Version   
Did you not laugh at Israel? Or was he found among robbers? For each time you speak about him you laugh and shake your head.
The Voice Bible   
Did you not ridicule Israel? Was he guilty of a crime? Was he caught among thieves? Is that why you, Moab, shake your head in contempt every time you speak of him?
Living Bible   
For you scorned Israel and robbed her and were happy at her fall.
New Catholic Bible   
Israel was once a laughingstock for you, although she was never caught in the company of thieves. Yet each time you spoke about her, you would shake your head.
Legacy Standard Bible   
Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn.
Jubilee Bible 2000   
For was not Israel a derision unto thee, as if he were found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast slipped.
Christian Standard Bible   
Wasn’t Israel a laughingstock to you? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head.”
Amplified Bible © 1954   
For was not Israel [an object of] derision to you? Was he found among thieves—since whenever you speak of him you wag your head [in scorn]?
New Century Version   
Moab, you made fun of Israel. Israel was caught in the middle of a gang of thieves. When you spoke about Israel, you shook your head and acted as if you were better than it.
The Message   
“Turn Moab into a drunken lush, drunk on the wine of my wrath, a dung-faced drunk, filling the country with vomit—Moab a falling-down drunk, a joke in bad taste. Wasn’t it you, Moab, who made crude jokes over Israel? And when they were caught in bad company, didn’t you cluck and gossip and snicker?
Evangelical Heritage Version ™   
Was not Israel ridiculed by you? Was Israel caught among thieves, so that whenever you speak of him, you shake your head?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Israel was a laughingstock for you, though he was not caught among thieves; but whenever you spoke of him you shook your head!
Good News Translation®   
Moab, remember how you made fun of the people of Israel? You treated them as though they had been caught with a gang of robbers.
Wycliffe Bible   
For why, Israel, he was into scorn to thee, as if thou haddest found him among thieves; therefore for thy words which thou spakest against him, thou shalt be led (away as a) prisoner.
Contemporary English Version   
You made fun of my people and treated them like criminals caught in the act.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Israel was a laughingstock for you, though he was not caught among thieves, but whenever you spoke of him you shook your head!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Israel was a laughing-stock for you, though he was not caught among thieves; but whenever you spoke of him you shook your head!
Common English Bible © 2011   
Wasn’t Israel the butt of your jokes? Didn’t you shake your head as if they were thieves caught in the act?
Amplified Bible © 2015   
For was not Israel a laughingstock to you? Was he caught among thieves? For whenever you speak of him you shake your head in scorn.
English Standard Version Anglicised   
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
New American Bible (Revised Edition)   
Has Israel not been a laughingstock to you? Was he caught among thieves that you wag your heads whenever you speak of him?
New American Standard Bible   
Now was Israel not a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For whenever you speak about him you shake your head in scorn.
The Expanded Bible   
Moab, you made fun of Israel. Israel was ·caught [or not found] in the middle of a gang of thieves. When you spoke about Israel, you shook your head [C acting as if Moab were better].
Tree of Life Version   
After all, Israel is a laughingstock to you. Was he ever found among thieves, that whenever you speak of him, you should wag the head?
Revised Standard Version   
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
New International Reader's Version   
Moab, you laughed at Israel, didn’t you? Were Israel’s people caught among robbers? Is that why you shake your head at them? Is that why you make fun of them every time you talk about them?
BRG Bible   
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
Complete Jewish Bible   
After all, Isra’el was a laughingstock for you. He didn’t associate with thieves; nevertheless, whenever you spoke of him, you shook your head.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Israel was a laughing-stock for you, though he was not caught among thieves; but whenever you spoke of him you shook your head!
Orthodox Jewish Bible   
For was not Yisroel a derision unto thee? Was he found among ganavim (thieves)? For since thou spoke of him, thou dost scornful head wagging.
Names of God Bible   
People of Moab, didn’t you laugh at the people of Israel? Were they caught among thieves? Whenever you talk about them you shake your heads in contempt.
Modern English Version   
For was not Israel a derision to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak of him, you shake your head in scorn.
Easy-to-Read Version   
“Moab, you made fun of Israel. Israel was caught by a gang of thieves. Every time you spoke about Israel, you shook your head and acted as if you were better than Israel.
International Children’s Bible   
Moab, you made fun of Israel. Israel was caught in the middle of a gang of thieves. You often spoke about Israel. And you shook your head and acted as if you were better than Israel.
Lexham English Bible   
Now was not Israel the laughingstock to you? Or was he found among thieves? For as often as you spoke over him you shook your head.
New International Version - UK   
Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her?