Home Master Index
←Prev   Jeremiah 48:34   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מזעקת חשבון עד אלעלה עד יהץ נתנו קולם--מצער עד חרנים עגלת שלשיה כי גם מי נמרים למשמות יהיו
Hebrew - Transliteration via code library   
mz`qt KHSHbvn `d Al`lh `d yhTS ntnv qvlm--mTS`r `d KHrnym `glt SHlSHyh ky gm my nmrym lmSHmvt yhyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de clamore Esebon usque Eleale et Iaesa dederunt vocem suam a Segor usque ad Oronaim vitula conternante aquae quoque Namrim pessimae erunt

King James Variants
American King James Version   
From the cry of Heshbon even to Elealeh, and even to Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
King James 2000 (out of print)   
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, like a heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
King James Bible (Cambridge, large print)   
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
Authorized (King James) Version   
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
New King James Version   
“From the cry of Heshbon to Elealeh and to Jahaz They have uttered their voice, From Zoar to Horonaim, Like a three-year-old heifer; For the waters of Nimrim also shall be desolate.
21st Century King James Version   
“From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as a heifer of three years old; for the waters also of Nimrim shall be desolate.

Other translations
American Standard Version   
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim also shall become desolate.
Darby Bible Translation   
Because of the cry from Heshbon, unto Elaleh, unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar unto Horonaim, unto Eglath-shelishijah: for even the waters of Nimrim shall become desolations.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
From the cry of Hesebon even to Eleale, and to Jasa, they have uttered their voice: from Segor to Oronaim, as a heifer of three years old: the waters also of Nemrim shall be very bad.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim also shall become desolate.
English Standard Version Journaling Bible   
“From the outcry at Heshbon even to Elealeh, as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
God's Word   
"The cry will be heard from Heshbon to Elealeh and Jahaz. It will be heard from Zoar to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the streams of Nimrim will dry up.
Holman Christian Standard Bible   
"There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices as far as Jahaz--from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah--because even the waters of Nimrim have become desolate.
International Standard Version   
"From the cry of Heshbon, to Elealeh, to Jahaz they have lifted up their voice. From Zoar to Horonaim and to Eglath-shelishiyah, even the waters of Nimrim will become a desolate place.
NET Bible   
Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh will be sounded as far as Jahaz. They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. For even the waters of Nimrim will be dried up.
New American Standard Bible   
"From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.
New International Version   
"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
New Living Translation   
"Instead, their awful cries of terror can be heard from Heshbon clear across to Elealeh and Jahaz; from Zoar all the way to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up now.
Webster's Bible Translation   
From the cry of Heshbon even to Elealeh, and even to Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, as a heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
The World English Bible   
From the cry of Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim, to Eglath Shelishiyah: for the waters of Nimrim also shall become desolate.
EasyEnglish Bible   
In Heshbon and Elealeh people cry out because of their pain. The noise reaches as far as Jahaz. It reaches from Zoar to Horonaim and Eglath-Shelishiyah. Even the Nimrim river has become dry.’
Young‘s Literal Translation   
Because of the cry of Heshbon unto Elealeh, Unto Jahaz they have given their voice, From Zoar unto Horonaim, A heifer of the third [year], For even waters of Nimrim become desolations.
New Life Version   
They cry out from Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz, and from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim have become a waste.
The Voice Bible   
The anguish of their cries rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar all the way to Horonaim and Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will dry up.
Living Bible   
Instead the awful cries of terror and pain rise from all over the land—from Heshbon clear across to Elealeh and to Jahaz; from Zoar to Horonaim and to Eglath-shelishiyah. The pastures of Nimrim are deserted now.
New Catholic Bible   
Heshbon and Elealeh utter cries of anguish that can be heard as far away as Jahaz. The shrieks echo from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become a desert waste.
Legacy Standard Bible   
From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have given forth their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.
Jubilee Bible 2000   
The cry, from Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, they have uttered their voice; from Zoar even unto Horonaim, as a heifer of three years old; for the waters of Nimrim shall also be destroyed.
Christian Standard Bible   
“There is a cry from Heshbon to Elealeh; they make their voices heard as far as Jahaz—from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah—because even the Waters of Nimrim have become desolate.
Amplified Bible © 1954   
From the cry of Heshbon even to Elealeh even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and Eglath-shelishiyah [like a three-year-old heifer], for even the waters of Nimrim have become desolations.
New Century Version   
“Their crying can be heard from Moabite towns, from Heshbon to Elealeh and Jahaz. It can be heard from Zoar as far away as Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up.
The Message   
“Heshbon and Elealeh will cry out, and the people in Jahaz will hear the cries. They will hear them all the way from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim will be dried up.
Evangelical Heritage Version ™   
There is an outcry from Heshbon to Elealeh. They raise their voices as far as Jahaz, from Zoar to Horonaim and Eglath Shelishiyah, and even the waters of Nimrim have dried up.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Heshbon and Elealeh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become desolate.
Good News Translation®   
“The people of Heshbon and Elealeh cry out, and their cry can be heard as far as Jahaz; it can be heard by the people in Zoar, and it is heard as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even Nimrim Brook has dried up.
Wycliffe Bible   
Of the cry of Heshbon unto Elealeh and (unto) Jahaz they gave their voice, from Zoar unto Horonaim (like) a cow calf of three years; forsooth the waters of Nimrim shall be full evil. (The people of Heshbon and of Elealeh cry out, and their voices have gone unto Jahaz, and unto Zoar, and unto Horonaim, and even unto Eglath Shelishiyah; for the waters of Nimrim have become evil, and have all dried up.)
Contemporary English Version   
Weeping from Heshbon can be heard as far as Elealeh and Jahaz; cries from Zoar are heard in Horonaim and Eglath-Shelishiyah. And Nimrim Creek has run dry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Heshbon and Elea′leh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zo′ar to Horona′im and Eg′lath-shelish′iyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
New Revised Standard Version Updated Edition   
From the cry of Heshbon to Elealeh as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become desolate.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Heshbon and Elealeh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become desolate.
Common English Bible © 2011   
Screams are heard from Heshbon to Elealeh and Jahaz; their cries resound from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up.
Amplified Bible © 2015   
From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim and Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolations.
English Standard Version Anglicised   
“From the outcry at Heshbon even to Elealeh, as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
New American Bible (Revised Edition)   
The cry of Heshbon and Elealeh is heard as far as Jahaz; they call from Zoar to Horonaim and to Eglath-shelishiyah; even the waters of Nimrim turn into a wasteland.
New American Standard Bible   
From the outcry at Heshbon to Elealeh, to Jahaz they have raised their voice, from Zoar to Horonaim, and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.
The Expanded Bible   
“Their ·crying [cry for help] can be heard from Moabite towns, from Heshbon to Elealeh and Jahaz. It can be heard from Zoar as far away as Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters of Nimrim are ·dried up [desolate].
Tree of Life Version   
“From the outcry of Heshbon to Elealeh, as far as Jahaz they will raise their voice—from Zoar to Horonaim and a 3-year old heifer—for the Waters of Nimrim also will be waste.
Revised Standard Version   
“Heshbon and Ele-a′leh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zo′ar to Horona′im and Eg′lath-shelish′iyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
New International Reader's Version   
“The sound of their cry rises from Heshbon. It rises as far as Elealeh and Jahaz. It rises from Zoar. It goes all the way to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters at Nimrim are dried up.
BRG Bible   
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
Complete Jewish Bible   
The cries from Heshbon to El‘aleh are heard as far away as Yachatz; those from Tzo‘ar to Horonayim are heard in ‘Eglat-Shlishiyah; for even the waters of Nimrim have become a desolate waste.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Heshbon and Elealeh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become desolate.
Orthodox Jewish Bible   
From the cry of Cheshbon even unto Elealeh, and even unto Yahatz, have they uttered their voice, from Tzoar even unto Choronayim, as Eglat-Shlishiyah; for the mayim also of Nimrim shall be dried up.
Names of God Bible   
“The cry will be heard from Heshbon to Elealeh and Jahaz. It will be heard from Zoar to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the streams of Nimrim will dry up.
Modern English Version   
From the outcry of Heshbon even to Elealeh, and even to Jahaz, they have uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath Shelishiyah; for also the waters of Nimrim shall become desolate.
Easy-to-Read Version   
“The people of the towns of Heshbon and Elealeh are crying. Their cry is heard even as far away as the town of Jahaz. Their cry is heard from the town of Zoar, as far away as the towns of Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up.
International Children’s Bible   
“Their crying can be heard from Heshbon to Elealeh and Jahaz. It can be heard from Zoar as far away as Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up.
Lexham English Bible   
From the cry for help of Heshbon, up to Elealeh, up to Jahaz, they give their voice, from Zoar up to Horonaim, up to Eglath-shelishiyah, for even the waters of Nimrim have become as a desolation.
New International Version - UK   
‘The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.