Home Master Index
←Prev   Jeremiah 48:38   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על כל גגות מואב וברחבתיה כלה מספד כי שברתי את מואב ככלי אין חפץ בו--נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
`l kl ggvt mvAb vbrKHbtyh klh mspd ky SHbrty At mvAb kkly Ayn KHpTS bv--nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
super omnia tecta Moab et in plateis eius omnis planctus quia contrivi Moab sicut vas inutile ait Dominus

King James Variants
American King James Version   
There shall be lamentation generally on all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in its streets: for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the Lord.
New King James Version   
A general lamentation On all the housetops of Moab, And in its streets; For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure,” says the Lord.
21st Century King James Version   
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab and in the streets thereof; for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
On all the housetops of Moab and in the streets thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein none delighteth, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
It is wholly lamentation upon all the housetops of Moab, and in the public places thereof; for I have broken Moab, like a vessel wherein is no pleasure, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof general mourning: because I have broken Moab as an useless vessel, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
On all the housetops of Moab and in the streets thereof there is lamentation every where: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the LORD.
God's Word   
People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants." This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
On all the housetops of Moab and in the streets there will be nothing but mourning, for I'll break Moab like a vessel that no one wants," declares the LORD.
NET Bible   
On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the LORD, affirm it!
New American Standard Bible   
"On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel," declares the LORD.
New International Version   
On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the LORD.
New Living Translation   
There is crying and sorrow in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted jar.
Webster's Bible Translation   
There shall be lamentation generally upon all the house-tops of Moab, and in its streets: for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, saith the LORD.
The World English Bible   
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel in which none delights, says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
People are standing on the roofs of their houses. They are standing in the streets. They are all crying and weeping. They are sad because I have destroyed Moab. I have broken it in pieces, like a jar that I no longer want.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
On all roofs of Moab, and in her broad-places, All of it -- [is] lamentation, For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
On all the roofs of Moab and in its streets there are cries of sorrow everywhere. For I have broken Moab like a pot that is not wanted,” says the Lord.
The Voice Bible   
Eternal One: On every rooftop in Moab and on every street corner, there is nothing but mourning Because I have smashed Moab like a jar that no one wants.
Living Bible   
Crying and sorrow will be in every Moabite home and on the streets; for I have smashed and shattered Moab like an old, unwanted bottle.
New Catholic Bible   
On all the housetops of Moab and in all its squares nothing is heard but cries of lamentation, for I have broken Moab like a piece of pottery that no one wants, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
On all the rooftops of Moab and in its open squares there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab and in the streets thereof; for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure, said the LORD.
Christian Standard Bible   
On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants.” This is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure, says the Lord.
New Century Version   
People are crying on every roof in Moab and in every public square. There is nothing but sadness, because I have broken Moab like a jar no one wants,” says the Lord.
The Message   
“In every house in Moab there’ll be loud lamentation, on every street in Moab, loud lamentation. As with a pottery jug that no one wants, I’ll smash Moab to bits.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
On all the rooftops of Moab and in its streets there is wailing, because I have broken Moab like an unwanted jar, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
Good News Translation®   
On all the housetops of Moab and in all its public squares there is nothing but mourning, because I have broken Moab like a jar that no one wants.
Wycliffe Bible   
And all wailing shall be on all the roofs of Moab, and in the streets thereof, for I have all-broken Moab as an unprofitable vessel, saith the Lord. (And only wailing shall be on all of Moab’s rooftops, and in its streets, for I have broken Moab in pieces, like a useless vessel, saith the Lord.)
Contemporary English Version   
The people of Moab mourn on the rooftops and in the streets. Men cut off their beards, people shave their heads; they make cuts on their hands and wear sackcloth. And it's all because I, the Lord, have shattered Moab like a jar that no one wants.
Revised Standard Version Catholic Edition   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
On every housetop of Moab and in all its streets, there’s nothing but mourning. I have shattered Moab like a pottery vessel no one wants, declares the Lord.
Amplified Bible © 2015   
On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation (expressions of grief for the dead) everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure,” says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
On all the rooftops of Moab and in all its squares there is mourning. I have shattered Moab like a pot that no one wants—oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
On all the housetops of Moab and in its public squares there is mourning everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
People are ·crying [mourning] on every roof [C flat roofs were living space] in Moab and in every public square. There is nothing but ·sadness [lament], because I have broken Moab like a jar no one wants [19:1–13; 22:28; Ps. 2:9],” says the Lord.
Tree of Life Version   
On all the housetops of Moab and in its squares— lamentation everywhere! For I have broken Moab like a jar In which no one delights” —it is a declaration of Adonai—
Revised Standard Version   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, says the Lord.
New International Reader's Version   
Weeping is the only sound in Moab. It is heard on all its roofs. It is heard in the market. I have broken Moab like a jar that no one wants,” announces the Lord.
BRG Bible   
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
On all the housetops of Mo’av and in its open places — lamentation everywhere! “For I have broken Mo’av like a pot that nobody wants,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation; for I have broken Moab like a vessel that no one wants, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
There shall be lamentation generally upon all the gagot (roofs) of Moav, and in the streets thereof; for I have broken Moav like a keli (vessel) wherein is no chefets (pleasure) saith Hashem.
Names of God Bible   
People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants,” declares Yahweh.
Modern English Version   
There will be lamentation everywhere upon all the housetops of Moab and in the streets, for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
People are crying for the dead everywhere in Moab—on every housetop and in every public square. There is sadness because I have broken Moab like an empty jar.” This is what the Lord said.
International Children’s Bible   
People are crying on every roof in Moab and in every public square. There is nothing but sadness because I have broken Moab like a jar no one wants,” says the Lord.
Lexham English Bible   
On all the roofs of Moab, and in its public squares, there is wailing everywhere. For I have broken Moab like a vessel, there is no delight in it,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants,’ declares the Lord.