Home Master Index
←Prev   Jeremiah 48:45   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בצל חשבון עמדו מכח נסים כי אש יצא מחשבון ולהבה מבין סיחון ותאכל פאת מואב וקדקד בני שאון
Hebrew - Transliteration via code library   
bTSl KHSHbvn `mdv mkKH nsym ky ASH yTSA mKHSHbvn vlhbh mbyn syKHvn vtAkl pAt mvAb vqdqd bny SHAvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in umbra Esebon steterunt de laqueo fugientes quia ignis egressus est de Esebon et flamma de medio Seon et devorabit partem Moab et verticem filiorum tumultus

King James Variants
American King James Version   
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the middle of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
King James 2000 (out of print)   
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of exhaustion: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the brow of Moab, the crown of the head of the tumultuous ones.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
Authorized (King James) Version   
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
New King James Version   
“Those who fled stood under the shadow of Heshbon Because of exhaustion. But a fire shall come out of Heshbon, A flame from the midst of Sihon, And shall devour the brow of Moab, The crown of the head of the sons of tumult.
21st Century King James Version   
“They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force; but a fire shall come forth out of Heshbon and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab and the crown of the head of the tumultuous ones.

Other translations
American Standard Version   
They that fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and hath devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
Darby Bible Translation   
They that fled stood under the shadow of Heshbon powerless; for a fire hath come forth from Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and hath consumed the corner of Moab, and the crown of the head of the sons of tumult.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They that fled from the snare stood in the shadow of Hesebon: but there came a fire out of Kesebon, and a flame out of the midst of Seen, and it shall devour part of Moab. and the crown of the head of the children of tumult.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They that fled stand without strength under the shadow of Heshbon: for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and hath devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
English Standard Version Journaling Bible   
“In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength, for fire came out from Heshbon, flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
God's Word   
"Those who flee will stand exhausted in the shadow of Heshbon. A fire will come out of Heshbon and a flame from Sihon. It will burn the foreheads of the people of Moab and the skulls of those noisy people.
Holman Christian Standard Bible   
Those who flee will stand exhausted in Heshbon's shadow because fire has come out from Heshbon and a flame from within Sihon. It will devour Moab's forehead and the skull of the noisemakers.
International Standard Version   
"The fugitives will stand without strength in the shadow of Heshbon, for fire will go out from Heshbon and a flame from the middle of Sihon. It will devour the forehead of Moab and the heads of the rebellious people.
NET Bible   
In the shadows of the walls of Heshbon those trying to escape will stand helpless. For a fire will burst forth from Heshbon. Flames will shoot out from the former territory of Sihon. They will burn the foreheads of the people of Moab, the skulls of those war-loving people.
New American Standard Bible   
"In the shadow of Heshbon The fugitives stand without strength; For a fire has gone forth from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the forehead of Moab And the scalps of the riotous revelers.
New International Version   
"In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.
New Living Translation   
"The people flee as far as Heshbon but are unable to go on. For a fire comes from Heshbon, King Sihon's ancient home, to devour the entire land with all its rebellious people.
Webster's Bible Translation   
They that fled stood under the shade of Heshbon because of the force: but a fire shall come out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
The World English Bible   
Those who fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire is gone forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and has devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
EasyEnglish Bible   
People will run away to Heshbon to be safe. They will be helpless as they stand outside its walls. Flames of fire will come out from Heshbon, the city where King Sihon once ruled. It will burn as far as Moab's borders. It will destroy those proud people who love to fight.
Young‘s Literal Translation   
In the shadow of Heshbon stood powerless have fugitives, For fire hath gone forth from Heshbon, And a flame from within Sihon, And it consumeth the corner of Moab, And the crown of the sons of Shaon.
New Life Version   
“In the shadow of Heshbon, those who have run for their lives stand without strength. For a fire has gone out from Heshbon and from Sihon. It has destroyed the forehead of Moab and the top of the heads of the trouble-makers.
The Voice Bible   
Run if you will, but in Heshbon’s shadow the refugees are helpless. Look! A fire rages from Heshbon; destroying flames leap from Sihon; They consume the northern regions of Moab and destroy his clamoring rebels.
Living Bible   
They flee to Heshbon, unable to go farther. But a fire comes from Heshbon—Sihon’s ancestral home—and devours the land from end to end with all its rebellious people.
New Catholic Bible   
In the shadow of Heshbon, the fugitives stop in exhaustion. For a fire has blazed forth from Heshbon, and flames from the house of Sihon, consuming the brow of Moab and the skulls of the noisy revelers.
Legacy Standard Bible   
“In the shadow of Heshbon Those who flee stand without strength; For a fire has gone forth from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the top of the head of Moab And the scalps of those who rumble.
Jubilee Bible 2000   
Those that fled from the force stood under the shadow of Heshbon; because fire came forth out of Heshbon and a flame from the midst of Sihon and burned the corner of Moab and the crown of the head of the rebellious sons.
Christian Standard Bible   
Those who flee will stand exhausted in Heshbon’s shadow because fire has come out from Heshbon and a flame from within Sihon. It will devour Moab’s forehead and the skull of the noisemakers.
Amplified Bible © 1954   
In the shadow of Heshbon the fugitives stand powerless (stopped in their tracks, helpless and without strength), for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the midst of Sihon; it has destroyed the corner of Moab and the crowns of the heads of the ones in tumult [the proud Moabites].
New Century Version   
“People have run from the powerful enemy and have gone to Heshbon for safety. But fire started in Heshbon; a blaze has spread from the hometown of Sihon king of Moab. It burned up the leaders of Moab and destroyed those proud people.
The Message   
“On the outskirts of Heshbon, refugees will pull up short, worn out. Fire will flame high from Heshbon, a firestorm raging from the capital of Sihon’s kingdom. It will burn off Moab’s eyebrows, will scorch the skull of the braggarts. That’s all for you, Moab! You worshipers of Chemosh will be finished off! Your sons will be trucked off to prison camps; your daughters will be herded into exile. But yet there’s a day that’s coming when I’ll put things right in Moab. “For now, that’s the judgment on Moab.”
Evangelical Heritage Version ™   
Those who fled stand helpless under the shadow of Heshbon, because a fire has gone out from Heshbon, and a flame from the midst of Sihon. It has burned the foreheads of Moab, and the tops of the heads of those who boast.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the shadow of Heshbon fugitives stop exhausted; for a fire has gone out from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the scalp of the people of tumult.
Good News Translation®   
Helpless refugees try to find protection in Heshbon, the city that King Sihon once ruled, but it is in flames. Fire has burned up the frontiers and the mountain heights of the war-loving people of Moab.
Wycliffe Bible   
Men fleeing from the snare stood in the shadow of Heshbon, for why fire went out of Heshbon, and flame from the midst of Sihon; and [it] devoured a part of Moab, and the top of the sons of noise (and it devoured a part of Moab, and the mountaintops of the sons of tumult).
Contemporary English Version   
Near the city of Heshbon, where Sihon once ruled, tired refugees stand in shadows cast by the flames of their burning city. Soon, the towns on other hilltops, where those warlike people live, will also go up in smoke.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength; for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the shadow of Heshbon fugitives stop exhausted, for a fire has gone out from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the scalp of the people of tumult.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the shadow of Heshbon fugitives stop exhausted; for a fire has gone out from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the scalp of the people of tumult.
Common English Bible © 2011   
In Heshbon tired refugees seek shelter. But fire is raging in Heshbon, flames from the house of Sihon. It has burned up part of Moab, including the leader of this rebellious nation.
Amplified Bible © 2015   
“In the shadow of Heshbon The fugitives stand powerless [helpless and without strength], For a fire has gone out from Heshbon, A flame from the midst of Sihon; It has destroyed the forehead of Moab And the crowns of the heads of [the arrogant Moabites] the ones in tumult.
English Standard Version Anglicised   
“In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength, for fire came out from Heshbon, flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
New American Bible (Revised Edition)   
In Heshbon’s shadow the fugitives stop short, exhausted; For fire blazes up from Heshbon, and flames up from the house of Sihon: It consumes the forehead of Moab, the scalp of the noisemakers.
New American Standard Bible   
“In the shadow of Heshbon The fugitives stand without strength; For a fire has spread out from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the forehead of Moab And the scalps of the loud revelers.
The Expanded Bible   
“People ·have run [flee] from the ·powerful enemy [L strong] and ·have gone to Heshbon for safety [L stand in the shadow of Heshbon]. But fire ·started in [L has come out from] Heshbon; a ·blaze [L flame] has spread from the ·hometown [L house] of Sihon [C early king of Moab; Num. 21:28]. It ·burned up [L devoured] the ·leaders [or forehead] of Moab and ·destroyed those proud people [L the pate of the sons of tumult].
Tree of Life Version   
“In the shadow of Heshbon the fugitives stop, exhausted, for fire breaks out of Heshbon flame from within Sihon, and it singes the foreheads and the scalps of Moab’s noisy sons.
Revised Standard Version   
“In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength; for a fire has gone forth from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult.
New International Reader's Version   
“In the shadow of Heshbon those who are trying to escape stand helpless. A fire has blazed out from Heshbon. Flames have come out from Sihon’s city. It burns the foreheads of Moab’s people. It burns the skulls of those who brag loudly.
BRG Bible   
They that fled stood under the shadow of Heshbon because of the force: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.
Complete Jewish Bible   
“In the shadow of Heshbon the fugitives stop, exhausted. For fire breaks out from Heshbon, a flame from inside Sichon, consuming the sides and tops of the heads of Mo’av’s noisy boasters.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the shadow of Heshbon fugitives stop exhausted; for a fire has gone out from Heshbon, a flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the scalp of the people of tumult.
Orthodox Jewish Bible   
They that fled stood under the tzel (shadow) of Cheshbon without ko’ach; for an eish shall come forth out of Cheshbon, and a flame from the midst of Sichon, and shall devour the forehead of Moav, and the crown of the head of the bnei sha’on (sons of tumult).
Names of God Bible   
“Those who flee will stand exhausted in the shadow of Heshbon. A fire will come out of Heshbon and a flame from Sihon. It will burn the foreheads of the people of Moab and the skulls of those noisy people.
Modern English Version   
The fugitives stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire will come out of Heshbon and a flame from the midst of Sihon, and will devour the forehead of Moab and the crown of the head of the tumultuous ones.
Easy-to-Read Version   
“People have run from the powerful enemy. They ran to safety in the town of Heshbon. But a fire started in Heshbon. That fire started in Sihon’s town, and it is destroying the leaders of Moab. It is destroying those proud people.
International Children’s Bible   
“People have run from the powerful enemy. They ran to Heshbon for safety. But fire started in Heshbon. A blaze broke out in Sihon’s town. And it burns the leaders of Moab. It destroys those proud people.
Lexham English Bible   
“In the shadow of Heshbon fugitives stand without strength, for a fire has gone out from Heshbon, and a flame from Sihon. And it has eaten the forehead of Moab, and the skulls of the people of tumult.
New International Version - UK   
‘In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.