Home Master Index
←Prev   Jeremiah 49:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי אני חשפתי את עשו גליתי את מסתריו ונחבה לא יוכל שדד זרעו ואחיו ושכניו ואיננו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky Any KHSHpty At `SHv glyty At mstryv vnKHbh lA yvkl SHdd zr`v vAKHyv vSHknyv vAynnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego vero discoperui Esau revelavi abscondita eius et celari non poterit vastatum est semen eius et fratres eius et vicini eius et non erit

King James Variants
American King James Version   
But I have made Esau bore, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brothers, and his neighbors, and he is not.
King James 2000 (out of print)   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his descendants are plundered, and his brethren, and his neighbors, and he is not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Authorized (King James) Version   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
New King James Version   
But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, And he shall not be able to hide himself. His descendants are plundered, His brethren and his neighbors, And he is no more.
21st Century King James Version   
But I have made Esau bare; I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself; his seed is despoiled, and his brethren and his neighbors, and he is no more.

Other translations
American Standard Version   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.
Darby Bible Translation   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I have made Esau bare, I have revealed his secrets, and he cannot be hid: his seed is laid waste, and his brethren, and his neighbours, and he shall not be.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
English Standard Version Journaling Bible   
But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
God's Word   
Yet, I will strip the descendants of Esau. I will find their hiding places. They won't be able to hide. Their children and relatives will be destroyed. None of their neighbors will say,
Holman Christian Standard Bible   
But I will strip Esau bare; I will uncover his secret places. He will try to hide himself, but he will be unable. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors. He will exist no longer.
International Standard Version   
But I'll strip Esau bare. I'll uncover his hiding places so he cannot conceal himself. His offspring, his relatives, and his neighbors will be destroyed, and he will no longer exist.
NET Bible   
But I will strip everything away from Esau's descendants. I will uncover their hiding places so they cannot hide. Their children, relatives, and neighbors will all be destroyed. Not one of them will be left!
New American Standard Bible   
"But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.
New International Version   
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding places, so that he cannot conceal himself. His armed men are destroyed, also his allies and neighbors, so there is no one to say,
New Living Translation   
But I will strip bare the land of Edom, and there will be no place left to hide. Its children, its brothers, and its neighbors will all be destroyed, and Edom itself will be no more.
Webster's Bible Translation   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is laid waste, and his brethren, and his neighbors, and he is not.
The World English Bible   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
EasyEnglish Bible   
But I will take everything from Esau's descendants, so that they have nothing. I will open their secret places, so that they have nowhere to hide. The enemy will destroy them and their children, family and friends. None of them will remain alive.
Young‘s Literal Translation   
For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled [is] his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.
New Life Version   
But I have taken all that Esau has. I have taken the covering from his hiding places so that he will not be able to hide himself. His children, his brothers, and his neighbors are destroyed. And he is no more.
The Voice Bible   
But I will treat Esau’s descendants differently: I will strip them bare, exposing their secret places—no place to hide. Their children, their families, and even their neighbors will die, and this nation will be no more.
Living Bible   
Those who gather grapes leave a few for the poor, and even thieves don’t take everything, but I will strip bare the land of Esau, and there will be no place to hide. Her children, her brothers, her neighbors—all will be destroyed—and she herself will perish too.
New Catholic Bible   
But I for my part will strip Esau bare; I will discover his hiding places, and he will have nowhere to conceal himself. His children will perish, as will his relatives and neighbors, and he will be no more.
Legacy Standard Bible   
But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, So that he will not be able to conceal himself; His seed has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more.
Jubilee Bible 2000   
But I will make Esau bare, I will uncover his secret places, and he shall not be able to hide himself; his seed shall be destroyed, and his brethren and his neighbours and he shall no longer be.
Christian Standard Bible   
But I will strip Esau bare; I will uncover his secret places. He will try to hide, but he will be unable. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors. He will exist no longer.
Amplified Bible © 1954   
But I have stripped Esau (Edom) bare; I have uncovered his hiding places, and he cannot hide himself. His offspring will be destroyed, with his brethren and his neighbors; and he will be no more.
New Century Version   
But I will strip Edom bare. I will find all their hiding places, so they will not be able to hide from me. The children, relatives, and neighbors will die, and Edom will be no more.
The Message   
The Message of God-of-the-Angel-Armies on Edom: “Is there nobody wise left in famous Teman? no one with a sense of reality? Has their wisdom gone wormy and rotten? Run for your lives! Get out while you can! Find a good place to hide, you who live in Dedan! I’m bringing doom to Esau. It’s time to settle accounts. When harvesters work your fields, don’t they leave gleanings? When burglars break into your house, don’t they take only what they want? But I’ll strip Esau clean. I’ll search out every nook and cranny. I’ll destroy everything connected with him, children and relatives and neighbors. There’ll be no one left who will be able to say, ‘I’ll take care of your orphans. Your widows can depend on me.’”
Evangelical Heritage Version ™   
But I have stripped Esau bare. I have uncovered his secret places, and he will not be able to hide himself. His offspring are destroyed, along with his brothers and his neighbors, and he is no more.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But as for me, I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbors; and he is no more.
Good News Translation®   
But I have stripped Esau's descendants completely and uncovered their hiding places, so that they can no longer hide. All the people of Edom are destroyed. Not one of them is left.
Wycliffe Bible   
Forsooth I have uncovered Esau, and I have showed the hid things of him, and he may not be able to be hid; his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbours, and it shall not be. (But I have uncovered Esau, and I have shown his hidden things, and he cannot hide himself; his children, or his descendants, be destroyed, and also his kinsmen, and his neighbours, and now he is not.)
Contemporary English Version   
But I will take everything that belongs to you, people of Edom, and I will uncover every place where you try to hide. Then you will die, and so will your children, relatives, and neighbors.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But as for me, I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbors, and he is no more.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But as for me, I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding-places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbours; and he is no more.
Common English Bible © 2011   
But me? I will strip Esau bare. I will expose his hiding places, and he will find no place to take cover. His offspring, family, and acquaintances will perish, and there will be no one left to say,
Amplified Bible © 2015   
“But I have stripped Esau (Edom) bare; I have uncovered his hiding places And he cannot hide himself. His descendants have been destroyed along with his brothers (relatives) and his neighbors; And he is no more.
English Standard Version Anglicised   
But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbours; and he is no more.
New American Bible (Revised Edition)   
So I myself will strip Esau; I will uncover his lairs so he cannot hide. Offspring and family are destroyed, neighbors, too; he is no more.
New American Standard Bible   
But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring have been destroyed along with his brothers And his neighbors, and he no longer exists.
The Expanded Bible   
But I will strip Esau [C Edom] bare. I will ·find [expose] all their hiding places, so they will not be able to hide from me. The ·children [L seed], ·relatives [brothers], and neighbors will die, And they [C Edom] will be no more.
Tree of Life Version   
But I will strip Esau bare. I will uncover his hiding places, so he will not be able to hide himself. His offspring has been destroyed with his kinsmen and neighbors. So he is nothing.
Revised Standard Version   
But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
New International Reader's Version   
But I will strip everything away from Esau’s people. I will uncover their hiding places. They will not be able to hide anywhere. Their army is destroyed. Their friends and neighbors are destroyed. So there is no one to say,
BRG Bible   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Complete Jewish Bible   
So I, for my part, have stripped ‘Esav bare, I have exposed his hiding-places; he will not be able to hide himself. He is doomed — sons, brothers and neighbors — so that he is no more.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But as for me, I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding-places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbours; and he is no more.
Orthodox Jewish Bible   
But I have stripped Esav bare, I have uncovered his hiding places, and he shall not be able to hide himself; his zera are plundered, and his brethren, and his shchenim (neighbors) and he is no more.
Names of God Bible   
Yet, I will strip the descendants of Esau. I will find their hiding places. They won’t be able to hide. Their children and relatives will be destroyed. None of their neighbors will say,
Modern English Version   
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places so that he will not be able to hide himself. His seed is devastated, and his brothers, and his neighbors, and he is no more.
Easy-to-Read Version   
But I will take everything from Esau. I will find all his hiding places. He will not be able to hide from me. His children, relatives, and neighbors will all die.
International Children’s Bible   
But I will strip Esau bare. I will find all their hiding places. They will not be able to hide from me. The children, relatives and neighbors will die.
Lexham English Bible   
But I have stripped Esau bare. I have uncovered his hiding places, and he is not able to hide himself. His offspring are devastated, along with his brothers, and his neighbors, and he is no more.
New International Version - UK   
But I will strip Esau bare; I will uncover his hiding-places, so that he cannot conceal himself. His armed men are destroyed, also his allies and neighbours, so there is no one to say,