sicuti subversa est Sodoma et Gomorra et vicinae eius ait Dominus non habitabit ibi vir et non incolet eam filius hominis
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, said the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighboring cities, says the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the Lord, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah And their neighbors,” says the Lord, “No one shall remain there, Nor shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof,” saith the Lord, “no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.
As Sodom was overthrown and Gomorrha, and the neighbours thereof, saith the Lord: there shall not a man dwell there, and there shall no son of man inhabit it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the LORD, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.
Edom will be like Sodom, Gomorrah, and their neighboring cities when they were destroyed. No one will live there. No human will stay there," says the LORD.
As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors," says the LORD, "no one will live there; no human being will even stay in it as a temporary resident.
Just like the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighbors," says the LORD, "no one will live there. No human being will reside in it.
Edom will be destroyed like Sodom and Gomorrah and the towns that were around them. No one will live there. No human being will settle in it," says the LORD.
"Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors," says the LORD, "no one will live there, nor will a son of man reside in it.
As Sodom and Gomorrah were overthrown, along with their neighboring towns," says the LORD, "so no one will live there; no people will dwell in it.
It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns," says the LORD. "No one will live there; no one will inhabit it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighboring cities, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, no man shall dwell there, neither shall any son of man live therein.
Edom will become a heap of stones where nobody lives. The same thing happened to Sodom and Gomorrah, and the towns that were near them. Edom will be as empty as a desert.’ That is what the Lord says.
As the overthrow of Sodom and Gomorrah, And its neighbours, said Jehovah, No one doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were destroyed, no one will live there,” says the Lord. “No man will live there.
Just as Sodom and Gomorrah and all their neighbors were destroyed, never to rise again, I, the Eternal One, declare that no one will live there; no one will dare to make Edom their home.
Your cities will become as silent as Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, says the Lord. No one will live there anymore.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, no one will live there, nor will anyone ever again settle there.
Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says Yahweh, “no one will live there, nor will a son of man sojourn in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, said the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the Lord, “no one will live there; no human being will stay in it even temporarily.
As [it was] in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the Lord, no man shall dwell there; neither shall a son of man live in it temporarily.
Edom will be destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah and the towns around them,” says the Lord. “No one will live there! No one will stay in Edom.
“Edom will end up trash. Stinking, despicable trash. A wonder of the world in reverse. She’ll join Sodom and Gomorrah and their neighbors in the sewers of history.” God says so. “No one will live there, no mortal soul move in there.
As Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the Lord, no one will live there. Not one person will dwell in it.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the Lord, no one shall live there, nor shall anyone settle in it.
The same thing will happen to Edom that happened to Sodom and Gomorrah, when they and the nearby towns were destroyed. No one will ever live there again. I, the Lord, have spoken.
as Sodom and Gomorrah is destroyed, and the nigh cities thereof, saith the Lord. A man shall not dwell there, and the son of (a) man shall not inhabit it. (yea, it, and the cities nearby, shall be destroyed, like Sodom and Gomorrah, saith the Lord. No one shall live there, and no one shall inhabit it.)
as bad as the destruction of Sodom and Gomorrah and towns nearby. The towns of Edom will be empty.
As when Sodom and Gomor′rah and their neighbor cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the Lord, no one shall live there, nor shall anyone settle in it.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbours were overthrown, says the Lord, no one shall live there, nor shall anyone settle in it.
It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their surrounding towns, says the Lord. No one will live there; no human will dwell in it.
As [it was] in the overthrow of Sodom and Gomorrah with their neighboring cities,” says the Lord, “no man will live there, nor will a son of man dwell in it.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbouring cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.
As when Sodom, Gomorrah, and their neighbors were overthrown—oracle of the Lord—no one shall live in it, nor anyone settle there.
Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says the Lord, “no one will live there, nor will anyone of mankind reside in it.
Edom will be ·destroyed [overturned] like the cities of Sodom and Gomorrah [Gen. 18—19] and the towns around them,” says the Lord. “No one will live there! No one will ·stay [sojourn; wander] in it [C Edom].
Like the overthrow of Sodom, Gomorrah and their neighbors,” says Adonai, “no one will live there, nor any son of man dwell there.
As when Sodom and Gomor′rah and their neighbor cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.
Sodom and Gomorrah were destroyed. So were the towns that were near them,” says the Lord. “You will be just like them. No one will live in your land. No human beings will stay there.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the Lord, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
It will be like the overthrow of S’dom, ‘Amora and their neighboring towns,” says Adonai. “No one will settle there any more, no human being will live there again.
As when Sodom and Gomorrah and their neighbours were overthrown, says the Lord, no one shall live there, nor shall anyone settle in it.
As in the overthrow of Sodom and Amora (Gomorrah) and the neighboring towns thereof, saith Hashem, no ish shall abide there, neither shall a ben adam dwell in it.
Edom will be like Sodom, Gomorrah, and their neighboring cities when they were destroyed. No one will live there. No human will stay there,” says Yahweh.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighboring cities, says the Lord, no man will abide there, nor will a son of man dwell in it.
Edom will be destroyed like Sodom and Gomorrah and the towns around them. No one will live there.” This is what the Lord said.
Edom will be destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah and the towns around them,” says the Lord. “No one will live there! No man will stay in Edom.
As the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighbors,” says Yahweh, “no one will live there, and the son of humankind will not dwell as an alien in it.
As Sodom and Gomorrah were overthrown, along with their neighbouring towns,’ says the Lord, ‘so no one will live there; no people will dwell in it.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!