Home Master Index
←Prev   Jeremiah 5:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
האותי לא תיראו נאם יהוה אם מפני לא תחילו אשר שמתי חול גבול לים חק עולם ולא יעברנהו ויתגעשו ולא יוכלו והמו גליו ולא יעברנהו
Hebrew - Transliteration via code library   
hAvty lA tyrAv nAm yhvh Am mpny lA tKHylv ASHr SHmty KHvl gbvl lym KHq `vlm vlA y`brnhv vytg`SHv vlA yvklv vhmv glyv vlA y`brnhv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
me ergo non timebitis ait Dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illud

King James Variants
American King James Version   
Fear you not me? said the LORD: will you not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
King James 2000 (out of print)   
Fear you not me? says the LORD: will you not tremble at my presence, who has placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though its waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
Authorized (King James) Version   
fear ye not me? saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
New King James Version   
Do you not fear Me?’ says the Lord. ‘Will you not tremble at My presence, Who have placed the sand as the bound of the sea, By a perpetual decree, that it cannot pass beyond it? And though its waves toss to and fro, Yet they cannot prevail; Though they roar, yet they cannot pass over it.
21st Century King James Version   
Fear ye not Me?” saith the Lord. “Will ye not tremble at My presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it; and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

Other translations
American Standard Version   
Fear ye not me? saith Jehovah: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
Darby Bible Translation   
Will ye not fear me? saith Jehovah. Will ye not tremble at my presence, who have set the sand a bound for the sea by a perpetual decree, and it shall not pass it? and its waves toss themselves, but they do not prevail; and they roar, yet can they not pass over it?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Will not you then fear me, saith the Lord: and will you not repent at my presence? I have set the sand a bound for the sea, an everlasting ordinance, which it shall not pass over: and the waves thereof shall toss themselves, and shall not prevail: they shall swell, and shall not pass over it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
English Standard Version Journaling Bible   
Do you not fear me? declares the LORD. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.
God's Word   
Don't you fear me?" asks the LORD. "Don't you tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, a permanent barrier that it cannot cross. Although the waves toss continuously, they can't break through. Although they roar, they can't cross it.
Holman Christian Standard Bible   
Do you not fear Me? This is the LORD's declaration. Do you not tremble before Me, the One who set the sand as the boundary of the sea, an enduring barrier that it cannot cross? The waves surge, but they cannot prevail. They roar but cannot pass over it.
International Standard Version   
You don't fear me, do you?' declares the LORD. 'You don't tremble before me, do you? I'm the one who put the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot cross. Though the waves toss, they cannot prevail against it, though they roar, they cannot cross it.'
NET Bible   
"You should fear me!" says the LORD. "You should tremble in awe before me! I made the sand to be a boundary for the sea, a permanent barrier that it can never cross. Its waves may roll, but they can never prevail. They may roar, but they can never cross beyond that boundary."
New American Standard Bible   
'Do you not fear Me?' declares the LORD. 'Do you not tremble in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal decree, so it cannot cross over it. Though the waves toss, yet they cannot prevail; Though they roar, yet they cannot cross over it.
New International Version   
Should you not fear me?" declares the LORD. "Should you not tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, an everlasting barrier it cannot cross. The waves may roll, but they cannot prevail; they may roar, but they cannot cross it.
New Living Translation   
Have you no respect for me? Why don't you tremble in my presence? I, the LORD, define the ocean's sandy shoreline as an everlasting boundary that the waters cannot cross. The waves may toss and roar, but they can never pass the boundaries I set.
Webster's Bible Translation   
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though its waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
The World English Bible   
Don't you fear me?' says Yahweh 'Won't you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it can't pass it? and though its waves toss themselves, yet they can't prevail; though they roar, yet they can't pass over it.'
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘You should respect me and obey me. You should shake with fear when you come to me. I made the sand as an edge for the sea. It is like a wall that the sea cannot cross. The sea's waves may attack the shore, but it cannot go further than that edge.
Young‘s Literal Translation   
Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.
New Life Version   
Do you not fear Me?’ says the Lord. ‘Do you not shake in fear before Me? For I have placed the sand to be on one side of the sea, a lasting wall that it cannot cross. Even if there are waves, they cannot pass. Even if they make much noise, they cannot cross over it.
The Voice Bible   
Do you not realize who I am? Do you not fear Me? Do you not shake in the presence of the Eternal, the Creator of all things? It is I who has drawn for all time the boundaries of the sea. The waves may crash and roar against the sand, But the waters do not cross the lines I have drawn.
Living Bible   
have you no respect at all for me? the Lord God asks. How can it be that you don’t even tremble in my presence? I set the shorelines of the world by perpetual decrees, so that the oceans, though they toss and roar, can never pass those bounds. Isn’t such a God to be feared and worshiped?
New Catholic Bible   
Do you have no fear of me? asks the Lord. Do you not tremble before me? I was the one who established the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it can never pass. Its waves may rise up but cannot prevail; they may roar but cannot cross the limits.
Legacy Standard Bible   
Do you not fear Me?’ declares Yahweh. ‘Do you not tremble in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, A perpetual statute, so it cannot cross over it. Though the waves toss, yet they cannot prevail; Though they roar, yet they cannot cross over it.
Jubilee Bible 2000   
Do ye not fear me? saith the LORD; will ye not tremble at my presence, who placed the sand for the bound of the sea by an eternal order, which cannot be broken? Storms shall raise themselves up, yet they shall not prevail; their waves shall roar, yet they shall not pass over it.
Christian Standard Bible   
Do you not fear me? This is the Lord’s declaration. Do you not tremble before me, the one who set the sand as the boundary of the sea, an enduring barrier that it cannot cross? The waves surge, but they cannot prevail. They roar but cannot pass over it.
Amplified Bible © 1954   
Do you not fear and reverence Me? says the Lord. Do you not tremble before Me? I placed the sand for the boundary of the sea, a perpetual barrier beyond which it cannot pass and by an everlasting ordinance beyond which it cannot go? And though the waves of the sea toss and shake themselves, yet they cannot prevail [against the feeble grains of sand which God has ordained by nature to be sufficient for His purpose]; though [the billows] roar, yet they cannot pass over that [barrier]. [Is not such a God to be reverently feared and worshiped?]
New Century Version   
Surely you are afraid of me,” says the Lord. “You should shake with fear in my presence. I am the one who made the beaches to be a border for the sea, a border the water can never go past. The waves may pound the beach, but they can’t win over it. They may roar, but they cannot go beyond it.
The Message   
“Tell the house of Jacob this, put out this bulletin in Judah: Listen to this, you scatterbrains, airheads, With eyes that see but don’t really look, and ears that hear but don’t really listen. Why don’t you honor me? Why aren’t you in awe before me? Yes, me, who made the shorelines to contain the ocean waters. I drew a line in the sand that cannot be crossed. Waves roll in but cannot get through; breakers crash but that’s the end of them. But this people—what a people! Uncontrollable, untamable runaways. It never occurs to them to say, ‘How can we honor our God with our lives, The God who gives rain in both spring and autumn and maintains the rhythm of the seasons, Who sets aside time each year for harvest and keeps everything running smoothly for us?’ Of course you don’t! Your bad behavior blinds you to all this. Your sins keep my blessings at a distance.
Evangelical Heritage Version ™   
Do you not fear me? declares the Lord. Do you not tremble before me? I made sand as the boundary for the sea, a permanent barrier that it cannot cross. The waves toss back and forth, but they cannot get past it. The towering waves crash, but they cannot pass over it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
Good News Translation®   
I am the Lord; why don't you fear me? Why don't you tremble before me? I placed the sand as the boundary of the sea, a permanent boundary that it cannot cross. The sea may toss, but it cannot go beyond it; the waves may roar, but they cannot break through.
Wycliffe Bible   
Therefore shall not ye dread me, saith the Lord, and shall not ye make sorrow for my face? Which have set gravel to be a term, either end, to the sea, an everlasting commandment, which it shall not pass; and the waves thereof shall be moved, and shall not have power; and shall wax great, and shall not pass it. (And so shall ye not fear me, saith the Lord, and shall ye not tremble before my face? Yea, before I, who hath set the sand to be the term, or the boundary, of the sea, by an everlasting commandment, which it shall not pass over; and its waves shall be moved, but they shall not have the power to pass over it; yea, they shall grow great, but they shall not pass over it.)
Contemporary English Version   
that you should worship me with fear and trembling? I'm the one who made the shore to hold back the ocean. Waves may crash on the beach, but they can come no farther.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as the bound for the sea, a perpetual barrier which it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
Common English Bible © 2011   
Shouldn’t you fear me, declares the Lord, and tremble before me, the one who set the shoreline for the sea, an ancient boundary that it can’t pass? Though its waves may rise and roar, they can’t pass the limits I have set.
Amplified Bible © 2015   
‘Do you not fear Me?’ says the Lord. ‘Do you not tremble [in awe] in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal decree and a perpetual barrier beyond which it cannot pass. Though the waves [of the sea] toss and break, yet they cannot prevail [against the sand ordained to hold them back]; Though the waves and the billows roar, yet they cannot cross over [the barrier]. [Is not such a God to be feared?]
English Standard Version Anglicised   
Do you not fear me? declares the Lord. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.
New American Bible (Revised Edition)   
Should you not fear me—oracle of the Lord— should you not tremble before me? I made the sandy shore the sea’s limit, which by eternal decree it may not overstep. Toss though it may, it is to no avail; though its billows roar, they cannot overstep.
New American Standard Bible   
Do you not fear Me?’ declares the Lord. ‘Do you not tremble in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal limit, and it will not cross over it. Though the waves toss, they cannot prevail; Though they roar, they will not cross over it.
The Expanded Bible   
·Surely you are afraid of me [L Do you not fear me?],” says the Lord. “·You should shake with fear [L Do you not tremble…?] in my presence. I am the one who ·made the beaches [L set sand] to be a border for the sea, a ·border [limit] the water can never go past. ·The waves may pound the beach [L They may rise and fall], but they can’t win over it. ·They [L The waves] may roar, but they cannot go beyond it.
Tree of Life Version   
Do you not fear Me?’ says Adonai. ‘Do you not tremble in My presence?’ For I made the sand a boundary of the sea, an everlasting decree that cannot be broken. Though the waves roll, they cannot prevail. Though they roar, they cannot cross it.
Revised Standard Version   
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as the bound for the sea, a perpetual barrier which it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
New International Reader's Version   
Shouldn’t you have respect for me?’ announces the Lord. ‘Shouldn’t you tremble with fear in front of me? I made the sand to hold the ocean back. It will do that forever. The ocean can’t go past it. The waves might roll, but they can’t sweep over it. They might roar, but they can’t go across it.
BRG Bible   
Fear ye not me? saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
Complete Jewish Bible   
Don’t you fear me? — says Adonai. Won’t you tremble at my presence? I made the shore the limit for the sea; by eternal decree it cannot pass. Its waves may toss, but to no avail; although they roar, they cannot cross it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
Orthodox Jewish Bible   
Fear ye not Me? saith Hashem; will ye not tremble at My Presence, Who hath placed the chol (sand) as the boundary of the yam by a chok olam, that it cannot transgress; and though the waves thereof toss, yet they cannot prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
Names of God Bible   
Don’t you fear me?” asks Yahweh. “Don’t you tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, a permanent barrier that it cannot cross. Although the waves toss continuously, they can’t break through. Although they roar, they can’t cross it.
Modern English Version   
Do you not fear Me? says the Lord. Will you not tremble at My presence? For I have placed the sand for the boundary of the sea by a perpetual decree so that it cannot pass over it. And though the waves toss themselves, yet they cannot prevail; though they roar, yet they cannot pass over it.
Easy-to-Read Version   
Surely you are afraid of me.” This message is from the Lord. “You should shake with fear in front of me. I am the one who made the sandy shores to hold back the sea. I made it that way to keep the water in its place forever. The waves may pound the beach, but they will not destroy it. The waves may roar as they come in, but they cannot go beyond the beach.
International Children’s Bible   
Surely you are afraid of me,” says the Lord. “You should shake with fear in my presence. I am the one who made the beaches to be a border for the sea. They keep the water in its place forever. The waves may pound the beach, but they can’t win over it. The waves may roar, but they cannot go beyond it.
Lexham English Bible   
Do you not revere me?” declares Yahweh, “Do you not tremble before me? For I have placed the sand as a boundary for the sea, as an everlasting limit, and it cannot pass over it, and they rise and fall loudly, but they cannot prevail, and its waves roar, but they cannot pass over it.
New International Version - UK   
Should you not fear me?’ declares the Lord. ‘Should you not tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, an everlasting barrier it cannot cross. The waves may roll, but they cannot prevail; they may roar, but they cannot cross it.