quia inventi sunt in populo meo impii insidiantes quasi aucupes laqueos ponentes et pedicas ad capiendos viros
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lie in wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
‘For among My people are found wicked men; They lie in wait as one who sets snares; They set a trap; They catch men.
For among My people are found wicked men; they lie in wait as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men, that lie in wait as fowlers, setting snares and traps to catch men.
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
"Wicked people are found among my people. They lie in ambush like bird catchers. They set traps and catch people.
for wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
"Evil men are found among my people. They lie in wait like someone who traps birds. They set a trap, but they do so to catch people.
"Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
'For wicked men are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch men.
"Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
"Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
There are wicked men among my people. They like to catch people and rob them. They hide like someone who wants to catch a bird. They put out their traps to kill what they want.
For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.
For sinful men are found among My people. They watch like men lying in wait watching for birds. They set a trap, and they catch men.
Lurking among My own people are the wicked who watch and wait, preying on the less fortunate. Like hunters who set traps for birds, they ensnare people for their own benefit.
Among my people are wicked men who lurk for victims like a hunter hiding in a blind. They set their traps for men.
For there are wicked scoundrels among my people who, like fowlers, set traps, but with men as their quarry.
For wicked men are found among My people; They watch like fowlers lying in wait; They set a trap; They catch men.
For among my people were found wicked men: they lay in wait as he that sets snares; they set a trap of perdition to catch men.
for wicked men live among my people. They watch like hunters lying in wait. They set a trap; they catch men.
For among My people are found wicked men; they watch like fowlers who lie in wait; they set a trap, they catch men.
There are wicked men among my people. Like those who make nets for catching birds, they set their traps to catch people.
“My people are infiltrated by wicked men, unscrupulous men on the hunt. They set traps for the unsuspecting. Their victims are innocent men and women. Their houses are stuffed with ill-gotten gain, like a hunter’s bag full of birds. Pretentious and powerful and rich, hugely obese, oily with rolls of fat. Worse, they have no conscience. Right and wrong mean nothing to them. They stand for nothing, stand up for no one, throw orphans to the wolves, exploit the poor. Do you think I’ll stand by and do nothing about this?” God’s Decree. “Don’t you think I’ll take serious measures against a people like this? * * *
Wicked men are found among my people. Like men who trap birds, they lie in wait for my people to set traps and catch people.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
“Evildoers live among my people; they lie in wait like those who lay nets to catch birds, but they have set their traps to catch people.
For there be found wicked men in my people, setting treason, as fowlers setting snares and traps, to take men. (For the wicked be found among my people, setting treason, like fowlers settings snares and traps, to take hold of, or to catch, people.)
A hunter traps birds and puts them in a cage, but some of you trap humans and make them your slaves.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For the wicked are found among my people. They lie in wait like hunters; destroyers, they catch humans.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
Criminals are found among my people; they set traps to catch people, like hunters lying in wait.
‘For wicked men are found among My people, They watch like fowlers who lie in wait; They set a trap, They catch men.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For criminals lurk among my people; like fowlers they set traps, but it is human beings they catch.
For wicked people are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch people.
There ·are wicked men [L wicked are found] among my people. Like ·those who make nets for catching birds [fowlers], they set their traps to catch people.
For among My people are wicked men, watching like bait-layers lying in wait. They set a trap—they catch men.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
“Jeremiah, some of my people are evil. They hide and wait just as people hide to catch birds. They set traps for people.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
“For among my people there are wicked men, who, like fowlers, lie in wait and set traps to catch their fellow human beings.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
For among Ami are found resha’im; they lay wait, as he that setteth snares; they set a mashkhit (trap), they catch anashim.
“Wicked people are found among my people. They lie in ambush like bird catchers. They set traps and catch people.
For among My people are found wicked men. They lie in wait, as he who sets snares; they set a trap, they catch men.
There are evil men among my people. They are like men who make nets for catching birds. They set their traps, but they catch people instead of birds.
There are wicked men among my people. They are like men who make nets for catching birds. But they set their traps to catch men instead of birds.
For wicked people are found among my people, they lie in wait like the hiding of fowlers, they set up a trap, they catch humans.
‘Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!