numquid super his non visitabo dicit Dominus aut super gentem huiuscemodi non ulciscetur anima mea
Shall I not visit for these things? said the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not punish for these things? says the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith the Lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things?’ says the Lord. ‘Shall I not avenge Myself on such a nation as this?’
Shall I not visit for these things?” saith the Lord. “Shall not My soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things, saith the Lord? or shall not my soul take revenge on such a nation?
shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
I will punish them for these things," declares the LORD. "I will punish this nation.
Should I not punish them for these things? This is the LORD's declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
Should I not punish them for this?' asks the LORD. 'Should I not avenge myself on a nation like this?'
I will certainly punish them for doing such things!" says the LORD. "I will certainly bring retribution on such a nation as this!
Shall I not punish these people?' declares the LORD, 'On a nation such as this Shall I not avenge Myself?'
Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?
Should I not punish them for this?" says the LORD. "Should I not avenge myself against such a nation?
Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
"Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this?
The Lord says, ‘I will certainly punish them for what they have done. I will pay back this wicked nation for their sins.
For these do not I inspect, an affirmation of Jehovah, On a nation such as this, Doth not My soul avenge itself?
“Should I not punish these people?” says the Lord. “Should I not punish a nation such as this?”
Should I not punish them for these atrocities? Against a nation like this, should I not avenge Myself?
Should I sit back and act as though nothing is going on? the Lord God asks. Shouldn’t I punish a nation such as this?
How can I fail to punish such things? says the Lord. How can I refuse to exact vengeance on a nation such as this?
Shall I not punish these people?’ declares Yahweh, ‘On a nation such as this Shall I not avenge Myself?’
Shall I not visit for these things? saith the LORD; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Should I not punish them for these things? This is the Lord’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things? says the Lord. Shall I not avenge Myself on such a nation as this?
Shouldn’t I punish the people of Judah for doing these things?” says the Lord. “Shouldn’t I give a nation such as this the punishment it deserves?
“My people are infiltrated by wicked men, unscrupulous men on the hunt. They set traps for the unsuspecting. Their victims are innocent men and women. Their houses are stuffed with ill-gotten gain, like a hunter’s bag full of birds. Pretentious and powerful and rich, hugely obese, oily with rolls of fat. Worse, they have no conscience. Right and wrong mean nothing to them. They stand for nothing, stand up for no one, throw orphans to the wolves, exploit the poor. Do you think I’ll stand by and do nothing about this?” God’s Decree. “Don’t you think I’ll take serious measures against a people like this? * * *
Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not avenge myself on a nation like this one?
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
“But I, the Lord, will punish them for these things; I will take revenge on this nation.
Whether I shall not visit on these things, saith the Lord, either shall not my soul take vengeance on such a folk? (Shall I not punish them for these things? saith the Lord, or shall I not take vengeance upon such a nation?)
You need to be punished, and so I will take revenge.
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
Shouldn’t I punish such acts? declares the Lord. Shouldn’t I repay that nation for its deeds?
‘Shall I not punish them [for these things]?’ says the Lord. ‘Shall I not avenge Myself On such a nation as this?’
Shall I not punish them for these things? declares the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
Shall I not punish these things?—oracle of the Lord; on a nation such as this shall I not take vengeance?
Shall I not punish them for these things?’ declares the Lord, ‘Or shall I not avenge Myself On a nation such as this?’
Shouldn’t I punish them [C the people of Judah] for doing these things?” says the Lord. “Shouldn’t I ·give a nation such as this the punishment [L get revenge on a nation as] it deserves [v. 9]?
Should I not punish them?” says Adonai. “On such a nation should I not avenge Myself?
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not avenge myself on a nation such as this?”
Shouldn’t I punish them for this?” announces the Lord. “Shouldn’t I pay back the nation that does these things?
Shall I not visit for these things? saith the Lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
“Should I not punish for this?” asks Adonai. “Should I not be avenged on a nation like this?
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
Shall I not visit [to punish] for these things? saith Hashem; shall not My nefesh be avenged on such a Goy (Nation) as this?
I will punish them for these things,” declares Yahweh. “I will punish this nation.
Shall I not punish them for these things? says the Lord. Shall not My soul be avenged on such a nation as this?
Should I punish the people of Judah for doing these things?” This message is from the Lord. “You know I should punish a nation such as this. I should give it the punishment it deserves.
Shouldn’t I punish the people of Judah for doing these things?” says the Lord. “I should give a nation such as this the punishment it deserves.
Because of these things shall I not punish?” declares Yahweh, “and on a nation who is like this, shall I not take revenge?
Should I not punish them for this?’ declares the Lord. ‘Should I not avenge myself on such a nation as this?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!