prophetae prophetabant mendacium et sacerdotes adplaudebant manibus suis et populus meus dilexit talia quid igitur fiet in novissimo eius
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end thereof?
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their own power; and my people love to have it so: and what will you do in the end?
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
The prophets prophesy falsely, And the priests rule by their own power; And My people love to have it so. But what will you do in the end?
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and My people love to have it so. And what will ye do in the end thereof?
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
the prophets prophesy falsehood, and the priests rule by their means; and my people love to have it so. But what will ye do in the end thereof?
The prophets prophesied falsehood, and the priests clapped their hands: and my people loved such things: what then shall be done in the end thereof?
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
Prophets prophesy lies. Priests rule under the prophets' directions, and my people love this. But what will you do in the end?"
The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it like this. But what will you do at the end of it?
The prophets prophesy falsely, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?"
The prophets prophesy lies. The priests exercise power by their own authority. And my people love to have it this way. But they will not be able to help you when the time of judgment comes!
The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love it so! But what will you do at the end of it?
The prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?
the prophets give false prophecies, and the priests rule with an iron hand. Worse yet, my people like it that way! But what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
The prophets speak messages that are not true. The priests make their own rules for people to obey. And my people love to live like this! But when all this comes to an end, my people will be helpless!’
The prophets have prophesied falsely, And the priests bear rule by their means, And My people have loved [it] so, And what do they at its latter end?
The men of God say things that are not true, and the religious leaders rule by their own thoughts. And My people love to have it this way! But what will you do in the end?
The prophets who claim to speak for Me are nothing more than false prophets, spewing lies and empty predictions. The priests who were to do My bidding have chosen to go their own way, and all the while, My people think nothing of it. They actually prefer it this way, but when the end comes, when My justices arrives, what will you do then?
the priests are ruled by false prophets, and my people like it so! But your doom is certain.
The prophets prophesy falsely, the priests are in league with them, and the people are delighted with this situation. But when the end comes, what will you do?
The prophets prophesy with lying, And the priests have dominion by their own hand; And My people love it so! But what will you do at the end of it?
The prophets prophesied falsely, and the priests bore rule by their hands; and my people love to have it so. What will ye do in the end thereof?
The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it like this. But what will you do at the end of it?
The prophets prophesy falsely, and the priests exercise rule at their own hands and by means of the prophets. And My people love to have it so! But what will you do when the end comes?
The prophets speak lies, and the priests take power into their own hands, and my people love it this way. But what will you do when the end comes?
“Unspeakable! Sickening! What’s happened in this country? Prophets preach lies and priests hire on as their assistants. And my people love it. They eat it up! But what will you do when it’s time to pick up the pieces?”
Prophets prophesy lies, priests rule by their own authority, and my people love this. But what will you do in the end?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
prophets speak nothing but lies; priests rule as the prophets command, and my people offer no objections. But what will they do when it all comes to an end?”
prophets prophesied leasing, and priests joyed with their hands, and my people loved such things. What therefore shall be done in the last thing thereof? (prophets prophesied lies, and the priests clapped their hands, and my people loved such things. And so what shall be done in its last things, or at the end of it all?)
Prophets give their messages in the name of a false god, my priests don't want to serve me, and you—my own people— like it this way! But on the day of disaster, where will you turn for help?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, the priests rule at their sides, and my people love it this way! But what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love [to have] it so! But what will you do when the end comes?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, and the priests teach on their own authority; Yet my people like it this way; what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love it this way! But what will you do when the end comes?
The prophets ·speak lies [L prophesy falsely; Deut. 18:14–22], and the priests ·take power [rule] ·into their own hands [or by their hand/control], and my people love it this way. But what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, the kohanim rule by their own authority, and My people love it this way! But what will you do in the end?”
the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
The prophets prophesy lies. The priests rule by their own authority. And my people love it this way. But what will you do in the end?”
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
The prophets prophesy lies, the cohanim obey the prophets, and my people love it that way. But what will you do at the end of it all?
the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
The nevi’im prophesy falsely, and the kohanim rule at their direction; and My people love to have it this way; but what will ye do in the end?
Prophets prophesy lies. Priests rule under the prophets’ directions, and my people love this. But what will you do in the end?”
The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and My people love to have it so. Yet what will you do in the end?
The prophets tell lies. The priests will not do what they were chosen to do, and my people love it this way! But what will you people do when your punishment comes?
The prophets tell lies. The priests take power into their own hands. And my people love it this way. But what will you do when the end comes?
The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority, and my people love it so much. But what will you do when the end comes?
the prophets prophesy lies, the priests rule by their own authority, and my people love it this way. But what will you do in the end?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!