numquid super his non visitabo dicit Dominus et in gente tali non ulciscetur anima mea
Shall I not visit for these things? said the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not punish for these things? says the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things?” says the Lord. “And shall I not avenge Myself on such a nation as this?
Shall I not visit for these things?” saith the Lord. “And shall not My soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith Jehovah; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things? saith Jehovah, and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not visit for these things, sayeth the Lord? and shall not my soul take revenge on such a nation?
shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things? declares the LORD; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
I will punish them for these things," declares the LORD. "I will punish this nation.
Should I not punish them for these things? This is the LORD's declaration. Should I not avenge Myself on such a nation as this?
"Should I not punish them for these things?" asks the LORD, "And on a nation like this, should I not seek retribution?"
I will surely punish them for doing such things!" says the LORD. "I will surely bring retribution on such a nation as this!"
"Shall I not punish these people," declares the LORD, "And on a nation such as this Shall I not avenge Myself?
Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?
Should I not punish them for this?" says the LORD. "Should I not avenge myself against such a nation?
Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this?
The Lord says this: ‘I must punish them for what they have done. I will pay back this wicked nation for their sins.’
For these do I not lay a charge? An affirmation of Jehovah, And on a nation such as this, Doth not My soul avenge itself?
Should I not punish these people?” says the Lord. “Should I not make a nation such as this pay for its sins?
Should I not punish them for these atrocities? Against this nation, should I not avenge Myself?
Shall I not punish them for this? Shall I not send my vengeance on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things? asks the Lord. Shall I not take vengeance on a nation such as this?
Shall I not punish these people,” declares Yahweh, “And on a nation such as this Shall I not avenge Myself?
Shall I not visit for these things? said the LORD; and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Should I not punish them for these things? This is the Lord’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?
Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not avenge Myself on such a nation as this?
Shouldn’t I punish the people of Judah for doing these things?” says the Lord. “Shouldn’t I give a nation such as this the punishment it deserves?
“Why should I even bother with you any longer? Your children wander off, leaving me, Taking up with gods that aren’t even gods. I satisfied their deepest needs, and then they went off with the ‘sacred’ whores, left me for orgies in sex shrines! A bunch of well-groomed, lusty stallions, each one pawing and snorting for his neighbor’s wife. Do you think I’m going to stand around and do nothing?” God’s Decree. “Don’t you think I’ll take serious measures against a people like this?
Should I not punish them for this? declares the Lord. Should I not avenge myself on a nation like this one?
Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not bring retribution on a nation such as this?
Shouldn't I punish them for these things and take revenge on a nation such as this?
Whether I shall not visit on these things, saith the Lord, and shall not my soul take vengeance on such a folk? (Shall I not punish them for these things? saith the Lord, and shall not my soul take vengeance on such a nation?)
Why shouldn't I punish the people of Judah?
Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
Shall I not punish them for these things? says the Lord, and shall I not bring retribution on a nation such as this?
Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not bring retribution on a nation such as this?
The Lord declares: Shouldn’t I confront these acts? Shouldn’t I take revenge on such a nation?
“Shall I not punish them [for these things]?” says the Lord; “Shall I not avenge Myself On a nation such as this?”
Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
Should I not punish them for this?—oracle of the Lord; on a nation like this should I not take vengeance?
Shall I not punish them for these things?” declares the Lord, “And shall I not avenge Myself On a nation such as this?
Shouldn’t I punish them [C the people of Judah] for doing these things?” says the Lord. “Shouldn’t I ·give a nation such as this the punishment [L get revenge on a nation as] it deserves?
For such, should I not punish them?” It is a declaration of Adonai. “On such a nation as this should I not avenge Myself?
Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
Shouldn’t I punish them for this?” announces the Lord. “Shouldn’t I pay back the nation that does these things?
Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Should I not punish for this?” asks Adonai. “Should I not be avenged on a nation like this?”
Shall I not punish them for these things? says the Lord; and shall I not bring retribution on a nation such as this?
Shall I not visit [to punish] for these things? saith Hashem; and shall not My Nefesh be avenged on such a Goy as this?
I will punish them for these things,” declares Yahweh. “I will punish this nation.
Shall I not punish for these things? says the Lord, and shall not My soul be avenged on such a nation as this?
Should I punish the people of Judah for doing these things?” This message is from the Lord. “You know I should punish a nation such as this. I should give it the punishment it deserves.
Shouldn’t I punish the people of Judah for doing these things?” says the Lord. “I should give a nation such as this the punishment it deserves.
Because of these things shall I not punish?” declares Yahweh, “and on a nation who is like this, shall I not take revenge?
Should I not punish them for this?’ declares the Lord. ‘Should I not avenge myself on such a nation as this?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!