Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיתה כשדים לשלל כל שלליה ישבעו נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyth kSHdym lSHll kl SHllyh ySHb`v nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit Chaldea in praedam omnes vastantes eam replebuntur ait Dominus

King James Variants
American King James Version   
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And Chaldea shall be a plunder: all that plunder her shall be satisfied, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord.
New King James Version   
And Chaldea shall become plunder; All who plunder her shall be satisfied,” says the Lord.
21st Century King James Version   
And Chaldea shall be a spoil; all that despoil her shall be satisfied,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Chaldea shall be made a prey: all that waste her shall be filled, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the LORD.
God's Word   
The Babylonians will become the prize. All who loot them will get everything they want," declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
The Chaldeans will become plunder; all Babylon's plunderers will be fully satisfied. This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
The Chaldeans will become plunder, and all who plunder them will get more than enough," declares the LORD.
NET Bible   
Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the LORD.
New American Standard Bible   
"Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the LORD.
New International Version   
So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.
New Living Translation   
Babylonia will be looted until the attackers are glutted with loot. I, the LORD, have spoken!
Webster's Bible Translation   
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
The World English Bible   
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
The people of Babylonia will lose all their things. Enemy soldiers will take everything that they want for themselves.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
Babylon will become a prize of war. All who take things from her will have enough,” says the Lord.
The Voice Bible   
Chaldea will be plundered; all her conquerors shall have their fill of the land’s wealth. This is what the Eternal declares.
Living Bible   
And Babylon shall be sacked until everyone is sated with loot,” says the Lord.
New Catholic Bible   
Chaldea will be plundered, and all who plunder her will be sated, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
Chaldea will become spoil; All who take her spoil will have enough,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And the land of the Chaldeans shall be for a spoil; all that spoil her shall come forth full, saith the LORD.
Christian Standard Bible   
The Chaldeans will become plunder; all Babylon’s plunderers will be fully satisfied. This is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
And Chaldea shall become plunder; all who plunder her shall be satisfied, says the Lord.
New Century Version   
The enemy will take all the wealth from the Babylonians. Those enemy soldiers will get all they want,” says the Lord.
The Message   
“But now, get out of Babylon as fast as you can. Be rid of that Babylonian country. On your way. Good sheepdogs lead, but don’t you be led. Lead the way home! Do you see what I’m doing? I’m rallying a host of nations against Babylon. They’ll come out of the north, attack and take her. Oh, they know how to fight, these armies. They never come home empty-handed. Babylon is ripe for picking! All her plunderers will fill their bellies!” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Chaldea will be plundered. All who prey on her will have their fill, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Good News Translation®   
Babylonia will be looted, and those who loot it will take everything they want. I, the Lord, have spoken.”
Wycliffe Bible   
And Chaldea shall be into prey, all that destroy it (all who destroy it), shall be [ful]filled, saith the Lord.
Contemporary English Version   
Babylonia will be conquered, and its enemies will carry off everything they want.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Chalde′a shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
Babylon will be defeated; its attackers will carry off all that they want, declares the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“Chaldea will become plunder; All who plunder her will be satisfied,” says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Chaldea shall become plunder; all its plunderers shall be enriched— oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
The ·enemy will take all the wealth from the Babylonians [L Chaldeans will be plundered]. ·Those enemy soldiers will get all they want [L The plunderers will be satisfied/sated],” says the Lord.
Tree of Life Version   
Chaldea will be a spoil— all who plunder her will be satisfied.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
Chalde′a shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
New International Reader's Version   
So the riches of Babylon will be taken away. All those who steal from it will have more than enough,” announces the Lord.
BRG Bible   
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
The land of the Kasdim will be plundered; all who plunder it will get enough,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And Kasdim (Chaldea) shall be a plunder: all that plunder her shall have their fill, saith Hashem.
Names of God Bible   
The Babylonians will become the prize. All who loot them will get everything they want,” declares Yahweh.
Modern English Version   
Chaldea will become plunder; all who destroy her will be satisfied, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
The enemy will take all the wealth from the Chaldeans. The soldiers will take all they want.” This is what the Lord said.
International Children’s Bible   
The enemy will take all the wealth from the Babylonians. Those enemy soldiers will get all they want!” says the Lord.
Lexham English Bible   
And Chaldea will be as booty, all those who plunder her will be satisfied,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill,’ declares the Lord.