Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בושה אמכם מאד חפרה יולדתכם הנה אחרית גוים מדבר ציה וערבה
Hebrew - Transliteration via code library   
bvSHh Amkm mAd KHprh yvldtkm hnh AKHryt gvym mdbr TSyh v`rbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
confusa est mater vestra nimis et adaequata pulveri quae genuit vos ecce novissima erit in gentibus deserta invia et arens

King James Variants
American King James Version   
Your mother shall be sore confounded; she that bore you shall be ashamed: behold, the last of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
King James 2000 (out of print)   
Your mother shall be utterly confounded; she that bore you shall be ashamed: behold, the least of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
Authorized (King James) Version   
your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
New King James Version   
Your mother shall be deeply ashamed; She who bore you shall be ashamed. Behold, the least of the nations shall be a wilderness, A dry land and a desert.
21st Century King James Version   
your mother shall be sore confounded; she that bore you shall be ashamed. Behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land and a desert.

Other translations
American Standard Version   
your mother shall be utterly put to shame; she that bare you shall be confounded: behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
Darby Bible Translation   
Your mother hath been sorely put to shame; she that bore you hath been covered with reproach: behold, she is become hindmost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Your mother is confounded exceedingly, and she that bore you is made even with the dust: behold she shall be the last among the nations, a wilderness unpassable, and dry.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
your mother shall be sore ashamed; she that bare you shall be confounded: behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
English Standard Version Journaling Bible   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Behold, she shall be the last of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
God's Word   
But your mother will be greatly ashamed. The woman who gave birth to you will be disgraced. Babylon, you will be the least important nation. You will become a parched desert.
Holman Christian Standard Bible   
your mother will be utterly humiliated; she who bore you will be put to shame. Look! She will lag behind all the nations-- a dry land, a wilderness, an Arabah.
International Standard Version   
your mother will be greatly devastated, she who gave birth to you will be ashamed. She will become the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
NET Bible   
But Babylonia will be put to great shame. The land where you were born will be disgraced. Indeed, Babylonia will become the least important of all nations. It will become a dry and barren desert.
New American Standard Bible   
Your mother will be greatly ashamed, She who gave you birth will be humiliated. Behold, she will be the least of the nations, A wilderness, a parched land and a desert.
New International Version   
your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations-- a wilderness, a dry land, a desert.
New Living Translation   
But your homeland will be overwhelmed with shame and disgrace. You will become the least of nations--a wilderness, a dry and desolate land.
Webster's Bible Translation   
Your mother shall be greatly confounded; she that bore you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
The World English Bible   
your mother shall be utterly disappointed; she who bore you shall be confounded: behold, she shall be the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
EasyEnglish Bible   
Babylon is like your mother who gave you life, but she will become ashamed. Yes, she will become the least important of all nations. The country will be dry and empty, like a desert.
Young‘s Literal Translation   
Ashamed hath been your mother greatly, Confounded hath she been that bare you, Lo, the hindermost of nations [is] a wilderness, A dry land, and a desert.
New Life Version   
your mother will be very ashamed. She who gave birth to you will be put to shame. She will be the least of the nations, a wilderness, a waste, and a desert.
The Voice Bible   
Your homeland will be put to shame. She who gave you life will be disgraced. She will become the least of all nations, nothing but a patch of wilderness, a dry and dusty patch of land, a barren desert.
Living Bible   
yet your mother shall be overwhelmed with shame, for you shall become the least of the nations—a wilderness, a dry and desert land.
New Catholic Bible   
your mother will be cruelly put to shame; she who bore you will be completely disgraced. She is now the least of the nations, a desert, a parched land, a wilderness.
Legacy Standard Bible   
Your mother will be greatly ashamed; She who gave you birth will be humiliated. Behold, she will be the least of the nations, A wilderness, a parched land, and a desert.
Jubilee Bible 2000   
your mother was sore confounded; she that bore you was ashamed: see here the latter end of the Gentiles: wilderness, dry land, and desert.
Christian Standard Bible   
your mother will be utterly humiliated; she who bore you will be put to shame. Look! She will lag behind all the nations— an arid wilderness, a desert.
Amplified Bible © 1954   
Your mother [Babylon] shall be put to great shame; she who bore you shall blush and be disgraced. Behold, she shall be at the rear of the nations [least of the nations]—a wilderness, waste, and desert.
New Century Version   
Your mother will be very ashamed; the woman who gave birth to you will be disgraced. Soon Babylonia will be the least important of all the nations. She will be an empty, dry desert.
The Message   
“You Babylonians had a good time while it lasted, didn’t you? You lived it up, exploiting and using my people, Frisky calves romping in lush pastures, wild stallions out having a good time! Well, your mother would hardly be proud of you. The woman who bore you wouldn’t be pleased. Look at what’s come of you! A nothing nation! Rubble and garbage and weeds! Emptied of life by my holy anger, a desert of death and emptiness. Travelers who pass by Babylon will gasp, appalled, shaking their heads at such a comedown. Gang up on Babylon! Pin her down! Throw everything you have against her. Hold nothing back. Knock her flat. She’s sinned—oh, how she’s sinned, against me! Shout battle cries from every direction. All the fight has gone out of her. Her defenses have been flattened, her walls smashed. ‘Operation God’s Vengeance.’ Pile on the vengeance! Do to her as she has done. Give her a good dose of her own medicine! Destroy her farms and farmers, ravage her fields, empty her barns. And you captives, while the destruction rages, get out while the getting’s good, get out fast and run for home. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
your mother will be completely put to shame. She who gave birth to you will be humiliated. Watch, she will become the least of the nations, a wilderness, a desert, a wasteland.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Lo, she shall be the last of the nations, a wilderness, dry land, and a desert.
Good News Translation®   
but your own great city will be humiliated and disgraced. Babylonia will be the least important nation of all; it will become a dry and waterless desert.
Wycliffe Bible   
Your mother is shamed greatly, and she that engendered you, is made even to dust; lo! she shall be the last among folks, and forsaken, without (a) way, and dry. (But your mother city shall be greatly shamed, and she who begat you, shall be made even to the dust; lo! she shall be the last among the nations, and deserted, and without a way, and dried up.)
Contemporary English Version   
The city of Babylon was like a mother to you. But it will be disgraced and become nothing but a barren desert.
Revised Standard Version Catholic Edition   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Lo, she shall be the last of the nations, a wilderness dry and desert.
New Revised Standard Version Updated Edition   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. She shall be the last of the nations, a wilderness, dry land, and a desert.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Lo, she shall be the last of the nations, a wilderness, dry land, and a desert.
Common English Bible © 2011   
But Mother Babylon will be humiliated; the one who bore you will be disgraced. She will become the least of the nations: a wilderness, a desert, and parched land.
Amplified Bible © 2015   
Your mother [Babylon] shall be greatly shamed; She who gave you birth will be ashamed. Behold, she will be the least of the nations, A wilderness, a parched land and a desert.
English Standard Version Anglicised   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Behold, she shall be the last of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
New American Bible (Revised Edition)   
Your mother will indeed be put to shame, she that bore you shall be abashed; See, the last of the nations, a wilderness, a dry wasteland.
New American Standard Bible   
Your mother will be greatly ashamed, She who gave you birth will be humiliated. Behold, she will be the least of the nations, A wilderness, a dry land and a desert.
The Expanded Bible   
Your mother will be ·very ashamed [humiliated]; the woman who gave birth to you will be disgraced. ·Soon Babylonia will be the least important of all [L It brings up the backside of] the nations. She will be an empty, dry ·desert [wilderness].
Tree of Life Version   
your mother will be utterly ashamed, she who bore you will be humiliated. Behold, the least of the nations will be a wilderness, a dry land, a desert.”
Revised Standard Version   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Lo, she shall be the last of the nations, a wilderness dry and desert.
New International Reader's Version   
Because of that, you will bring great shame on your land. Your whole nation will be dishonored. It will become the least important of the nations. It will become a dry and empty desert.
BRG Bible   
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
Complete Jewish Bible   
your mother will be utterly shamed, she who bore you will be disgraced. Here she is! — last among the nations, a desert, parched and barren.
New Revised Standard Version, Anglicised   
your mother shall be utterly shamed, and she who bore you shall be disgraced. Lo, she shall be the last of the nations, a wilderness, dry land, and a desert.
Orthodox Jewish Bible   
Your em shall be deeply ashamed; she that bore you shall be disgraced; hinei, the least of the Goyim shall be a midbar, a dry land, and an aravah.
Names of God Bible   
But your mother will be greatly ashamed. The woman who gave birth to you will be disgraced. Babylon, you will be the least important nation. You will become a parched desert.
Modern English Version   
your mother will be sorely humiliated; she who bore you will be ashamed. She will be the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
Easy-to-Read Version   
Now your mother will be very ashamed. The woman who gave you birth will be embarrassed. Babylon will be the least important of all the nations. She will be an empty, dry desert.
International Children’s Bible   
Your mother will be very ashamed. The woman who gave you birth will be disgraced. Babylonia will be the least important of all the nations. She will be an empty, dry desert.
Lexham English Bible   
your mother will be very ashamed. She who gave birth to you will be humiliated. Look, she will be the least of the nations, a desert, dry land, and wilderness.
New International Version - UK   
your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations – a wilderness, a dry land, a desert.