Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:29   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
השמיעו אל בבל רבים כל דרכי קשת חנו עליה סביב אל יהי (לה) פליטה שלמו לה כפעלה ככל אשר עשתה עשו לה כי אל יהוה זדה אל קדוש ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
hSHmy`v Al bbl rbym kl drky qSHt KHnv `lyh sbyb Al yhy (lh) plyth SHlmv lh kp`lh kkl ASHr `SHth `SHv lh ky Al yhvh zdh Al qdvSH ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adnuntiate in Babylonem plurimis omnibus qui tendunt arcum consistite adversum eam per gyrum et nullus evadat reddite ei secundum opus suum iuxta omnia quae fecit facite illi quia contra Dominum erecta est adversum Sanctum Israhel

King James Variants
American King James Version   
Call together the archers against Babylon: all you that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her: for she has been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
King James 2000 (out of print)   
Call together the archers against Babylon: all you that bend the bow, camp against it round about; let none of them escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do unto her: for she has been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Authorized (King James) Version   
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the Lord, against the Holy One of Israel.
New King James Version   
“Call together the archers against Babylon. All you who bend the bow, encamp against it all around; Let none of them escape. Repay her according to her work; According to all she has done, do to her; For she has been proud against the Lord, Against the Holy One of Israel.
21st Century King James Version   
“Call together the archers against Babylon. All ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape. Recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her. For she hath been proud against the Lord, against the Holy One of Israel.

Other translations
American Standard Version   
Call together the archers against Babylon, all them that bend the bow; encamp against her round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her; for she hath been proud against Jehovah, against the Holy One of Israel.
Darby Bible Translation   
Call together the archers against Babylon, all those that bend the bow: encamp against her round about; let there be no escaping: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath acted proudly against Jehovah, against the Holy One of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Declare to many against Babylon, to all that bend the bow: stand together against her round about, and let nose escape; pay her according to her work: according to all that she hath done, do ye to her: for she hath lifted up herself against the Lord, against the Holy One of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Call together the archers against Babylon, all them that bend the bow; camp against her round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the LORD, the Holy One of Israel.
God's Word   
"Call together the archers, the soldiers with bows, against Babylon. Set up blockades around it. Don't let anyone escape. Pay the people of Babylon back for what they have done. Do to them what they did to others. They have disobeyed the LORD, the Holy One of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
Summon the archers to Babylon, all who string the bow; camp all around her; let none escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do the same to her, for she has acted arrogantly against the LORD, against the Holy One of Israel.
International Standard Version   
"Summon many to Babylon, all those who bend the bow. Camp all around her, let no one escape. Repay her according to her deeds. Do to her just as she has done. For she has behaved arrogantly against the Lord, against the Holy One of Israel.
NET Bible   
"Call for archers to come against Babylon! Summon against her all who draw the bow! Set up camp all around the city! Do not allow anyone to escape! Pay her back for what she has done. Do to her what she has done to others. For she has proudly defied me, the Holy One of Israel.
New American Standard Bible   
"Summon many against Babylon, All those who bend the bow: Encamp against her on every side, Let there be no escape. Repay her according to her work; According to all that she has done, so do to her; For she has become arrogant against the LORD, Against the Holy One of Israel.
New International Version   
"Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
New Living Translation   
"Send out a call for archers to come to Babylon. Surround the city so none can escape. Do to her as she has done to others, for she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
Webster's Bible Translation   
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, encamp against it on every side; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do to her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
The World English Bible   
Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow; encamp against her all around; let none of it escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her; for she has been proud against Yahweh, against the Holy One of Israel.
EasyEnglish Bible   
‘Bring all the soldiers with bows and arrows to attack Babylon. They must make their camp all around the city. Do not let anyone escape. Punish the people for the things that they have done. Do the same thing to them that they have done to others. Those people have insulted me, Israel's holy God.
Young‘s Literal Translation   
Summon unto Babylon archers, all treading the bow, Encamp against her round about, Let [her] have no escape; Recompense to her according to her work, According to all that she did -- do to her, For unto Jehovah she hath been proud, Unto the Holy One of Israel.
New Life Version   
“Call all those who use the bow to fight against Babylon. Gather around her on every side. Let no one get away. Pay her back for what she did. Do to her all that she has done. For she has been proud against the Lord, against the Holy One of Israel.
The Voice Bible   
Call up the archers to attack Babylon; surround her on all sides so no one can escape. Repay her for her horrible deeds; do to her what she has done to others, because she has proudly defied the Eternal, the Holy One of Israel.
Living Bible   
Send out a call for archers to come to Babylon; surround the city so that none can escape. Do to her as she has done to others, for she has haughtily defied the Lord, the Holy One of Israel.
New Catholic Bible   
Summon against Babylon the archers, all those who are skilled with the bow. Surround her on all sides; allow no one to escape. Repay her in full for her misdeeds; treat her as she has treated others.
Legacy Standard Bible   
“Summon many against Babylon, All those who bend the bow: Encamp against her on every side, Let there be no escape. Repay her according to her work; According to all that she has done, so do to her; For she has become arrogant against Yahweh, Against the Holy One of Israel.
Jubilee Bible 2000   
Call together the archers against Babylon; all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do unto her; for she has become proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Christian Standard Bible   
Summon the archers to Babylon, all who string the bow; camp all around her; let none escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do the same to her, for she has acted arrogantly against the Lord, against the Holy One of Israel.
Amplified Bible © 1954   
Call together [many] archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp against her round about; let none from there escape. Recompense her according to her deeds; just as she has done, do to her. For against the Lord, against the Holy One of Israel, has she been proudly defiant and presumptuous.
New Century Version   
“Call for the archers to come against Babylon. Tell them to surround the city, and let no one escape. Pay her back for what she has done; do to her what she has done to other nations. Babylon acted with pride against the Lord, the Holy One of Israel.
The Message   
“Call in the troops against Babylon, anyone who can shoot straight! Tighten the noose! Leave no loopholes! Give her back as good as she gave, a dose of her own medicine! Her brazen insolence is an outrage against God, The Holy of Israel. And now she pays: her young strewn dead in the streets, her soldiers dead, silent forever.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Call the archers to Babylon, all those who bend the bow. Set up camp all around her. Don’t let her escape. Pay her back for her deeds. Do to her what she has done, because she has defied the Lord, the Holy One of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Summon archers against Babylon, all who bend the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do to her—for she has arrogantly defied the Lord, the Holy One of Israel.
Good News Translation®   
“Tell the archers to attack Babylon. Send out everyone who knows how to use the bow and arrow. Surround the city and don't let anyone escape. Pay it back for all it has done, and treat it as it has treated others, because it acted with pride against me, the Holy One of Israel.
Wycliffe Bible   
Tell ye against Babylon to full many men, to all that bend bow. Stand ye together against it by compass, and let none escape; yield ye to it after his work, after all things which it did, do ye to it; for it was raised against the Lord, against the Holy of Israel. (Call ye against Babylon a great many men, yea, to all who bend the bow. Stand ye together against it all around it, and let no one escape; yield ye to it after its work, after all the things which it did, do ye to it; for it was raised up against the Lord, against the Holy One of Israel.)
Contemporary English Version   
Attack Babylon, enemy archers; set up camp around the city, and don't let anyone escape. It challenged me, the holy God, so do to it what it did to other cities.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp round about her; let no one escape. Requite her according to her deeds, do to her according to all that she has done; for she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Summon archers against Babylon, all who bend the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do to her—for she has arrogantly defied the Lord, the Holy One of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Summon archers against Babylon, all who bend the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do to her—for she has arrogantly defied the Lord, the Holy One of Israel.
Common English Bible © 2011   
Send the archers against Babylon, all who draw the bow! Surround her and let no one escape. Pay her back for her deeds; do to her what she’s done to others. She has acted arrogantly toward the Lord, the holy one of Israel!
Amplified Bible © 2015   
“Call together many [archers] against Babylon, All those who bend the bow. Encamp against her on every side; Let no one from there escape. Repay her according to her actions; Just as she has done, do to her. For she has been proudly defiant and presumptuous against the Lord, Against the Holy One of Israel.
English Standard Version Anglicised   
“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp round her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
Call archers out against Babylon, all who bend the bow; Encamp around them; let no one escape. Repay them for their deeds; what they have done, do to them, For they insulted the Lord, the Holy One of Israel.
New American Standard Bible   
“Summon many against Babylon, All those who bend the bow: Encamp against her on every side, Let there be no escape. Repay her according to her work; According to all that she has done, so do to her; For she has become arrogant against the Lord, Against the Holy One of Israel.
The Expanded Bible   
“Call for ·the archers [L all those who draw the bow] to come against Babylon. ·Tell them to surround the city [L Camp all around it], and let no one escape. Pay her back for what she has done; do to her what she has done to other nations. Babylon acted with ·pride [arrogance] against the Lord, the Holy One of Israel.
Tree of Life Version   
Summon archers to Babylon, all who bend the bow. Encamp against her all around, let no one there escape. Repay her for her deed. As all she has done, do to her. For she was arrogant against Adonai, against the Holy One of Israel.
Revised Standard Version   
“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp round about her; let no one escape. Requite her according to her deeds, do to her according to all that she has done; for she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.
New International Reader's Version   
“Send for men armed with bows and arrows. Send them against Babylon. Set up camp all around it. Do not let anyone escape. Pay it back for what its people have done. Do to them what they have done to others. They have dared to disobey me. I am the Holy One of Israel.
BRG Bible   
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the Lord, against the Holy One of Israel.
Complete Jewish Bible   
“Call up archers against Bavel, all whose bows are strung. Besiege her from every side, let no one escape. Repay her for her deeds; as she has done, do to her. For she insulted Adonai, the Holy One of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Summon archers against Babylon, all who bend the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do to her—for she has arrogantly defied the Lord, the Holy One of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
Call together the archers against Bavel; all ye that bend the keshet, encamp against it all around; let none thereof escape; repay her according to her work; according to all that she hath done, do unto her; for she hath arrogantly defied Hashem Kadosh Yisroel.
Names of God Bible   
“Call together the archers, the soldiers with bows, against Babylon. Set up blockades around it. Don’t let anyone escape. Pay the people of Babylon back for what they have done. Do to them what they did to others. They have disobeyed Yahweh, Qedosh Yisrael.
Modern English Version   
Call together the archers against Babylon. All you who bend the bow, encamp against it all around; let no one escape. Recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her, for she has been proud against the Lord, against the Holy One of Israel.
Easy-to-Read Version   
“Call for the archers. Tell them to attack Babylon. Tell them to surround the city. Don’t let anyone escape. Pay her back for the bad things she has done. Do to her what she has done to other nations. Babylon did not respect the Lord. Babylon was very rude to the Holy One of Israel. So punish Babylon.
International Children’s Bible   
“Call for the men who shoot arrows to come against Babylon. Tell them to surround the city. Don’t let anyone escape. Pay her back for the bad things she has done. Do to her what she has done to other nations. Babylon acted with pride against the Lord, the Holy One of Israel.
Lexham English Bible   
Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp all around her, there must not be for her an escape. Take revenge on her according to her deeds. According to all that she has done, so do to her. For against Yahweh she has behaved insolently, against the Holy One of Israel.
New International Version - UK   
‘Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all round her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she defied the Lord, the Holy One of Israel.