Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:33   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות עשוקים בני ישראל ובני יהודה יחדו וכל שביהם החזיקו בם מאנו שלחם
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt `SHvqym bny ySHrAl vbny yhvdh yKHdv vkl SHbyhm hKHzyqv bm mAnv SHlKHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum calumniam sustinent filii Israhel et filii Iuda simul omnes qui ceperunt eos tenent nolunt dimittere eos

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
New King James Version   
Thus says the Lord of hosts: “The children of Israel were oppressed, Along with the children of Judah; All who took them captive have held them fast; They have refused to let them go.
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord of hosts: “The children of Israel and the children of Judah were oppressed together, and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all that took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah were together oppressed; and all that took them captives held them fast: they refused to let them go.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts: The children of Israel, and the children of Juda are oppressed together: all that have taken them captives, hold them fast, they will not let them go.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together: and all that took them captives hold them fast; they refuse to let them go.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
God's Word   
This is what the LORD of Armies says: All the people of Israel and Judah are oppressed. All their enemies have captured them. They refuse to let them go.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD of Hosts says: Israelites and Judeans alike have been oppressed. All their captors hold them fast; they refuse to release them.
International Standard Version   
This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "The people of Israel are oppressed, along with the people of Judah. All their captors have held on to them and refused to let them go.
NET Bible   
The LORD who rules over all says, "The people of Israel are oppressed. So too are the people of Judah. All those who took them captive are holding them prisoners. They refuse to set them free.
New American Standard Bible   
Thus says the LORD of hosts, "The sons of Israel are oppressed, And the sons of Judah as well; And all who took them captive have held them fast, They have refused to let them go.
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
New Living Translation   
This is what the LORD of Heaven's Armies says: "The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
The World English Bible   
Thus says Yahweh of Armies: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all who took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says, ‘People have been cruel to the people of Israel and Judah. Enemies have taken them away as prisoners. They have refused to let my people go free.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah of Hosts: Oppressed are the sons of Israel, And the sons of Judah together, And all their captors have kept hold on them, They have refused to send them away.
New Life Version   
The Lord of All says, “The sons of Israel and the sons of Judah are troubled and are held under a bad power. All who took them away in chains have held on to them. They have not been willing to let them go.
The Voice Bible   
This is what the Eternal, Commander of heavenly armies, says about Israel: Eternal One: The people of Israel are oppressed— so, too, the people of Judah. All those who took them captive continue to hold them and refuse to let them go.
Living Bible   
The Lord says: The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, as are the people of Judah. All their captors hold them fast and refuse to let them go.
Legacy Standard Bible   
Thus says Yahweh of hosts, “The sons of Israel are oppressed, And the sons of Judah as well; And all who took them captive have held them fast; They have refused to let them go.
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the LORD of the hosts said: The sons of Israel and the sons of Judah were oppressed together; and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
Christian Standard Bible   
This is what the Lord of Armies says: Israelites and Judeans alike have been oppressed. All their captors hold them fast; they refuse to release them.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; all who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “The people of Israel and Judah are slaves. The enemy took them as prisoners and won’t let them go.
The Message   
And here’s more from God-of-the-Angel-Armies: “The people of Israel are beaten down, the people of Judah along with them. Their oppressors have them in a grip of steel. They won’t let go. But the Rescuer is strong: God-of-the-Angel-Armies. Yes, I will take their side, I’ll come to their rescue. I’ll soothe their land, but rough up the people of Babylon.
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. The children of Israel and the children of Judah are oppressed. All their captors hold them fast. They refuse to let them go.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and so too are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go.
Good News Translation®   
The Lord Almighty says, “The people of Israel and of Judah are oppressed. All who captured them are guarding them closely and will not let them go.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, The sons of Israel and the sons of Judah together suffer false challenge; all that took them, hold, they will not deliver them. (The Lord of hosts saith these things, The Israelites and the people of Judah be oppressed together; all they who took them captive, hold onto them, and they will not let them go.)
Contemporary English Version   
You Babylonians were cruel to Israel and Judah. You took them captive, and now you refuse to let them go.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them; all who took them captive have held them fast, they refuse to let them go.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and so also are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and so too are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: The people of Israel were oppressed, together with the people of Judah. Their captors held them and refused to let them go.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord of hosts, “The children of Israel are oppressed, And the children of Judah as well; And all who took them captive have held them tightly, They have refused to let them go.
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: Oppressed are the people of Israel, together with the people of Judah; All their captors hold them fast and refuse to let them go.
New American Standard Bible   
This is what the Lord of armies says: “The sons of Israel are oppressed, And the sons of Judah as well; And all who took them captive have held them firmly, They have refused to let them go.
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “The people of Israel and Judah are ·slaves [oppressed]. ·The enemy took them as prisoners [L Their captors have seized them] and won’t let them go.
Tree of Life Version   
Thus says Adonai-Tzva’ot: “The children of Israel and the children of Judah are oppressed together. All their captors hold them fast. They refused to let them go.
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them; all who took them captive have held them fast, they refuse to let them go.
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all says, “The people of Israel are being treated badly. So are the people of Judah. Those who have captured them are holding them. They refuse to let them go.
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
Complete Jewish Bible   
Thus says Adonai-Tzva’ot: “The people of Isra’el are oppressed, and so are the people of Y’hudah. Those who took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and so too are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os; The Bnei Yisroel and the Bnei Yehudah were oppressed together; and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth says: All the people of Israel and Judah are oppressed. All their enemies have captured them. They refuse to let them go.
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: The sons of Israel and the sons of Judah were oppressed together; and all who took them captives held them fast; they refused to let them go.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “The people of Israel and Judah are slaves. The enemy took them, and the enemy will not let Israel go.
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “The people of Israel and Judah both are slaves. The enemy took them as prisoners. And they won’t let them go.
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh of hosts: “The people of Israel are oppressed, and the people of Judah likewise, for all their captors have seized them, they refuse to let them go free.
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.