Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:41   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה עם בא מצפון וגוי גדול ומלכים רבים יערו מירכתי ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh `m bA mTSpvn vgvy gdvl vmlkym rbym y`rv myrkty ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce populus venit ab aquilone et gens magna et reges multi consurgent a finibus terrae

King James Variants
American King James Version   
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
King James 2000 (out of print)   
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the ends of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
Authorized (King James) Version   
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
New King James Version   
“Behold, a people shall come from the north, And a great nation and many kings Shall be raised up from the ends of the earth.
21st Century King James Version   
“Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the borders of the earth.

Other translations
American Standard Version   
Behold, a people cometh from the north; and a great nation and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
Darby Bible Translation   
Behold, a people cometh from the north, and a great nation. And many kings shall arise from the uttermost parts of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold a people cometh from the north, and a great nation, and many kings shall rise from the ends of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, a people cometh from the north; and a great nation, and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
“Behold, a people comes from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
God's Word   
"People are going to come from the north. A great nation and many kings will rise from the ends of the earth.
Holman Christian Standard Bible   
Look! A people comes from the north. A great nation and many kings will be stirred up from the remote regions of the earth.
International Standard Version   
"Look, people are coming from the north. A great nation and many kings will be stirred up from the ends of the earth.
NET Bible   
"Look! An army is about to come from the north. A mighty nation and many kings are stirring into action in faraway parts of the earth.
New American Standard Bible   
"Behold, a people is coming from the north, And a great nation and many kings Will be aroused from the remote parts of the earth.
New International Version   
"Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
New Living Translation   
"Look! A great army is coming from the north. A great nation and many kings are rising against you from far-off lands.
Webster's Bible Translation   
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the borders of the earth.
The World English Bible   
Behold, a people comes from the north; and a great nation and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
EasyEnglish Bible   
‘Look! An army is coming from the north. A great nation and many kings are preparing to attack. They are coming from a place that is far away.
Young‘s Literal Translation   
Lo, a people hath come from the north, Even a great nation, And many kings are stirred up from the sides of the earth.
New Life Version   
“See, a nation is coming from the north. A great nation and many kings are moving from the farthest parts of the earth.
The Voice Bible   
Eternal One: Look in the distance and you will see an army marching toward you out of the north. A nation of many kings whose size and might you can’t imagine is now awakening and coming from the remote parts of the earth.
Living Bible   
See them coming! A great army from the north! It is accompanied by many kings called by God from many lands.
New Catholic Bible   
Look! A people is coming from the north, a mighty nation. Many kings are rousing themselves from the ends of the earth.
Legacy Standard Bible   
“Behold, a people is coming from the north, And a great nation and many kings Will be aroused from the remote parts of the earth.
Jubilee Bible 2000   
Behold, a people comes from the north, and a great nation and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
Christian Standard Bible   
Look! A people comes from the north. A great nation and many kings will be stirred up from the remote regions of the earth.
Amplified Bible © 1954   
Behold, a people is coming from the north; and a great nation and many kings are stirring from the uttermost parts of the earth.
New Century Version   
“Look! An army is coming from the north. A powerful nation and many kings are coming together from all around the world.
The Message   
“And now, watch this! People pouring out of the north, hordes of people, A mob of kings stirred up from far-off places. Flourishing deadly weapons, barbarians they are, cruel and pitiless. Roaring and relentless, like ocean breakers, they come riding fierce stallions, In battle formation, ready to fight you, Daughter Babylon! Babylon’s king hears them coming. He goes white as a ghost, limp as a dishrag. Terror-stricken, he doubles up in pain, helpless to fight, like a woman giving birth to a baby.
Evangelical Heritage Version ™   
Look! A people comes from the north! A great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Look, a people is coming from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
Good News Translation®   
“People are coming from a country in the north, a mighty nation far away; many kings are preparing for war.
Wycliffe Bible   
Lo! a people cometh from the north, and a great folk, and many kings shall rise together from the ends of [the] earth. (Lo! a people cometh from the north, and a great nation, and many kings shall rise up from the ends of the earth.)
Contemporary English Version   
Far to the north, a nation and its allies have been awakened. They are powerful and ready for war.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Behold, a people comes from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Look, a people is coming from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Look, a people is coming from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
Common English Bible © 2011   
Look! An army is on the move from the northern regions. A powerful nation and many kings are coming from the ends of the earth.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, a people is coming from the north, And a great nation and many kings Will be stirring from the remote parts of the earth.
English Standard Version Anglicised   
“Behold, a people comes from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
See, a people comes from the north, a great nation, and mighty kings rising from the ends of the earth.
New American Standard Bible   
“Behold, a people is coming from the north, And a great nation and many kings Will be roused from the remote parts of the earth.
The Expanded Bible   
“Look! An army is coming from the north [C Persia and its allies]. A powerful nation and many kings are ·coming together [L stirred up] from all around the world.
Tree of Life Version   
Look! A people coming from the north, a great nation and many kings will rise up from the ends of the earth.
Revised Standard Version   
“Behold, a people comes from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
New International Reader's Version   
“Look! An army is coming from the north. I am stirring up a great nation and many kings. They are coming from a land that is very far away.
BRG Bible   
Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
Complete Jewish Bible   
“Look! A people is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Look, a people is coming from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, an am (people, army) shall come from the tzafon (north), and a Goy Gadol, and melachim rabbim shall be stirred up from the ends of the earth.
Names of God Bible   
“People are going to come from the north. A great nation and many kings will rise from the ends of the earth.
Modern English Version   
Look! A people shall come from the north and a great nation, and many kings will be raised up from the remote parts of the earth.
Easy-to-Read Version   
“Look! There are people coming from the north. They come from a powerful nation. Many kings are coming together from all around the world.
International Children’s Bible   
“Look! An army is coming from the north. It comes from a powerful nation. Many kings are coming together from all around the world.
Lexham English Bible   
Look, a people is about to come from the north, and a great nation and many kings are woken up from the remotest part of the earth.
New International Version - UK   
‘Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.