Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ציון ישאלו דרך הנה פניהם באו ונלוו אל יהוה ברית עולם לא תשכח
Hebrew - Transliteration via code library   
TSyvn ySHAlv drk hnh pnyhm bAv vnlvv Al yhvh bryt `vlm lA tSHkKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in Sion interrogabunt viam huc facies eorum venient et adponentur ad Dominum foedere sempiterno quod nulla oblivione delebitur

King James Variants
American King James Version   
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
King James 2000 (out of print)   
They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
Authorized (King James) Version   
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the Lord in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
New King James Version   
They shall ask the way to Zion, With their faces toward it, saying, ‘Come and let us join ourselves to the Lord In a perpetual covenant That will not be forgotten.’
21st Century King James Version   
They shall ask the way to Zion with their faces turned thitherward, saying, ‘Come, and let us join ourselves to the Lord in a perpetual covenant that shall not be forgotten.’

Other translations
American Standard Version   
They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward,'saying , Come ye, and join yourselves to Jehovah in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
Darby Bible Translation   
They shall inquire concerning Zion, with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to Jehovah, in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall ask the way to Sion, their faces are hitherward. They shall come, and shall be joined to the Lord by an everlasting covenant, which shall never be forgotten.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward, saying, Come ye, and join yourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
English Standard Version Journaling Bible   
They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.’
God's Word   
They will ask which road goes to Zion and turn in that direction. They will go there to make a permanent agreement with the LORD. It will not be forgotten.
Holman Christian Standard Bible   
They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.
International Standard Version   
They'll ask the way to Zion, turning their faces in that direction. They'll come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that won't be forgotten.
NET Bible   
They will ask the way to Zion; they will turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in a lasting covenant that will never be forgotten.
New American Standard Bible   
"They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.
New International Version   
They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.
New Living Translation   
They will ask the way to Jerusalem and will start back home again. They will bind themselves to the LORD with an eternal covenant that will never be forgotten.
Webster's Bible Translation   
They shall ask the way to Zion with their faces towards it, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
The World English Bible   
They shall inquire concerning Zion with their faces turned toward it, [saying], Come, and join yourselves to Yahweh in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
EasyEnglish Bible   
They will ask people to show them the way to Zion. They will travel in that direction. They will promise to serve the Lord. They will make a covenant with him that will continue for ever. Nobody will ever forget that covenant.
Young‘s Literal Translation   
[To] Zion they ask the way, Thitherward [are] their faces: Come in, and we are joined unto Jehovah, A covenant age-during -- not forgotten.
New Life Version   
They will ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the Lord in an agreement that lasts forever, one that will never be forgotten.’
The Voice Bible   
They will ask about the way back to Zion and turn toward home. They will come together and bind themselves to the Eternal in a lasting covenant that will never be forgotten.
Living Bible   
They shall ask the way to Zion and start back home again. “Come,” they will say, “let us be united to the Lord with an eternal pledge that will never be broken again.”
New Catholic Bible   
They will ask the way to Zion and turn their faces toward it, saying, “Come, let us bind ourselves to the Lord in an everlasting covenant that will never be forgotten.”
Legacy Standard Bible   
They will ask for the way to Zion—turning their faces in its direction and saying, ‘Come!’—in order that they may join themselves to Yahweh in an everlasting covenant that will not be forgotten.
Jubilee Bible 2000   
They shall ask the way to Zion, unto where they shall turn their faces, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in an eternal covenant that shall never be forgotten.
Christian Standard Bible   
They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the Lord in a permanent covenant that will never be forgotten.
Amplified Bible © 1954   
They shall ask the way to Zion, with their faces in that direction, saying, Come, let us join ourselves to the Lord in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
New Century Version   
Those people will ask how to go to Jerusalem and will start in that direction. They will come and join themselves to the Lord. They will make an agreement with him that will last forever, an agreement that will never be forgotten.
The Message   
“In those days, at that time”—God’s Decree— “the people of Israel will come, And the people of Judah with them. Walking and weeping, they’ll seek me, their God. They’ll ask directions to Zion and set their faces toward Zion. They’ll come and hold tight to God, bound in a covenant eternal they’ll never forget.
Evangelical Heritage Version ™   
They will ask the way to Zion and turn toward it, saying, “Come, join yourselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, and they shall come and join themselves to the Lord by an everlasting covenant that will never be forgotten.
Good News Translation®   
They will ask the way to Zion and then go in that direction. They will make an eternal covenant with me and never break it.
Wycliffe Bible   
and they shall ask the way. Hither the faces of them shall come, and they shall be set to the Lord with bond of peace everlasting, which shall not be done away by any forgetting. (and they shall ask the way to Zion. They shall come here, and they shall be joined to the Lord with an everlasting covenant, which shall not be done away with by any forgetting.)
Contemporary English Version   
You will ask the way to Zion and then come and join with me in making an agreement you won't break or forget.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the Lord in an everlasting covenant which will never be forgotten.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, and they shall come and join themselves to the Lord by an everlasting covenant that will never be forgotten.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall ask the way to Zion, with faces turned towards it, and they shall come and join themselves to the Lord by an everlasting covenant that will never be forgotten.
Common English Bible © 2011   
They will search for Zion, turning their faces toward it. They will come and unite with the Lord, in an everlasting covenant that will never be forgotten.
Amplified Bible © 2015   
They will ask the way to Zion, with their faces in that direction, saying, ‘Come, let us join ourselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.’
English Standard Version Anglicised   
They shall ask the way to Zion, with faces turned towards it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the Lord in an everlasting covenant that will never be forgotten.’
New American Bible (Revised Edition)   
They shall ask for Zion, seeking out the way. “Come, let us join ourselves to the Lord in an everlasting covenant, never to be forgotten.”
New American Standard Bible   
They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come so that they may join themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.
The Expanded Bible   
Those people will ask ·how to go [L the way/path] to ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple] and will start in that direction. They will come and join themselves to the Lord. They will make an ·agreement [covenant; treaty] with him that will last forever, an ·agreement [covenant; treaty] that will never be forgotten [31:31–34].
Tree of Life Version   
They will ask about Zion, the way— here are their faces! Come! They will join themselves to Adonai in an everlasting covenant that will never be forgotten.
Revised Standard Version   
They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the Lord in an everlasting covenant which will never be forgotten.’
New International Reader's Version   
They will ask how to get to Zion. Then they will turn their faces toward it. They will come and join themselves to me. They will enter into the covenant I make with them. It will last forever. It will never be forgotten.
BRG Bible   
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the Lord in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
Complete Jewish Bible   
They will ask the way to Tziyon; and, turning their faces toward it, will say, ‘Come, join yourselves to Adonai by an everlasting covenant never to be forgotten.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall ask the way to Zion, with faces turned towards it, and they shall come and join themselves to the Lord by an everlasting covenant that will never be forgotten.
Orthodox Jewish Bible   
They shall ask the derech to Tziyon with their faces turned toward it, saying, Come, and let us join ourselves to Hashem in a Brit Olam that shall not be forgotten.
Names of God Bible   
They will ask which road goes to Zion and turn in that direction. They will go there to make a permanent agreement with Yahweh. It will not be forgotten.
Modern English Version   
They will ask for the way to Zion with their faces in its direction. They will come that they may join themselves to the Lord in a perpetual covenant that will not be forgotten.
Easy-to-Read Version   
They will ask how to go to Zion. They will start to go in that direction. They will say, ‘Come, let us join ourselves to the Lord. Let’s make an agreement that will last forever. Let’s make an agreement that we will never forget.’
International Children’s Bible   
Those people will ask how to go to Jerusalem. They will start to go in that direction. They will come and join themselves to the Lord. They will make an agreement that will last forever. It will be an agreement that will never be forgotten.
Lexham English Bible   
They will ask the way to Zion, turning their faces there. They will come and join themselves to Yahweh by an everlasting covenant that will not be forgotten.
New International Version - UK   
They will ask the way to Zion and turn their faces towards it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.