Home Master Index
←Prev   Jeremiah 50:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי הנה אנכי מעיר ומעלה על בבל קהל גוים גדלים מארץ צפון וערכו לה משם תלכד חציו כגבור משכיל לא ישוב ריקם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky hnh Anky m`yr vm`lh `l bbl qhl gvym gdlym mArTS TSpvn v`rkv lh mSHm tlkd KHTSyv kgbvr mSHkyl lA ySHvb ryqm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam ecce ego suscito et adducam in Babylonem congregationem gentium magnarum de terra aquilonis et praeparabuntur adversum eam et inde capietur sagitta eius quasi viri fortis interfectoris non revertetur vacua

King James Variants
American King James Version   
For, see, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
King James 2000 (out of print)   
For, lo, I will raise up and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken: their arrows shall be as of a skilled warrior; none shall return in vain.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
Authorized (King James) Version   
For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
New King James Version   
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon An assembly of great nations from the north country, And they shall array themselves against her; From there she shall be captured. Their arrows shall be like those of an expert warrior; None shall return in vain.
21st Century King James Version   
For lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country, and they shall set themselves in array against her. From thence she shall be taken. Their arrows shall be as of a mighty destroyer; none shall return in vain.

Other translations
American Standard Version   
For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
Darby Bible Translation   
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon, an assemblage of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her: from thence shall she be taken. Their arrows shall be as those of a mighty expert man: none shall return empty.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For behold I raise up, and will bring against Babylon an assembly of great nations from the land of the north: and they shall be prepared against her, and from thence she shall be taken: their arrows, like those of a mighty man, a destroyer, shall not return in vain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
English Standard Version Journaling Bible   
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
God's Word   
I am going to stir up an alliance of strong nations from the north and bring it against Babylon. Those nations will take up positions against Babylon. Babylon will be captured from the north. Its enemy's arrows will be like skilled soldiers who don't come back empty-handed.
Holman Christian Standard Bible   
For I will soon stir up and bring against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will line up in battle formation against her; from there she will be captured. Their arrows will be like those of a skilled warrior who does not return empty-handed.
International Standard Version   
Indeed, I'm going to stir up and bring against Babylon a great company of nations from the land of the north. They'll deploy for battle against her, and from there she will be captured. Their arrows will be like a skilled warrior; they won't miss their targets.
NET Bible   
For I will rouse into action and bring against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will set up their battle lines against her. They will come from the north and capture her. Their arrows will be like a skilled soldier who does not return from the battle empty-handed.
New American Standard Bible   
"For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon A horde of great nations from the land of the north, And they will draw up their battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who does not return empty-handed.
New International Version   
For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
New Living Translation   
For I am raising up an army of great nations from the north. They will join forces to attack Babylon, and she will be captured. The enemies' arrows will go straight to the mark; they will not miss!
Webster's Bible Translation   
For lo, I will raise and cause to come against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
The World English Bible   
For, behold, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
EasyEnglish Bible   
I will call a group of strong nations from the north. They will join together to fight against Babylon. They will get ready to attack. They will come from the north and they will take power over Babylon. Their arrows will be like brave soldiers. They will kill everyone that they want to kill.
Young‘s Literal Translation   
For, lo, I am stirring up, And am causing to come up against Babylon, An assembly of great nations from a land of the north, And they have set in array against her, From thence she is captured, Its arrow -- as a skilful hero -- returneth not empty,
New Life Version   
For I am going to raise up and bring against Babylon a group of great nations from the land of the north. They will come ready for battle against her, and she will be taken. Their arrows will be like an able soldier who does not return with empty hands.
The Voice Bible   
For I am stirring up trouble against Babylon; I am bringing together the armies of great nations to attack Babylon from the north. They will draw up their battle plans and march against her. The arrows of this army will be like those of a skilled marksman; they will not miss the target or come home empty-handed.
Living Bible   
For see, I am raising up an army of great nations from the north, and I will bring them against Babylon to attack her, and she shall be destroyed. The enemies’ arrows go straight to the mark; they do not miss!
New Catholic Bible   
Behold, I will stir up against Babylon a host of mighty nations from the land of the north. They will advance against her, and there she will be conquered. Their arrows are like those of a skilled warrior that are never shot unsuccessfully.
Legacy Standard Bible   
For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon An assembly of great nations from the land of the north, And they will arrange their battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like a warrior who makes one childless Who does not return empty-handed.
Jubilee Bible 2000   
For, behold, I awake and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country, and from there they shall set themselves in array against her; she shall be taken; their arrows shall be as of a mighty expert one, who shall not return in vain.
Christian Standard Bible   
For I will soon stir up and bring against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will line up in battle formation against her; from there she will be captured. Their arrows will be like a skilled warrior who does not return empty-handed.
Amplified Bible © 1954   
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country. They will equip and set themselves against her; from there she will be taken. Their arrows will be like [both] an expert, mighty warrior and like his arrows—none [of them] will return in vain.
New Century Version   
I will soon bring against Babylon many great nations from the north. They will take their places for war against it, and it will be captured by people from the north. Their arrows are like trained soldiers who do not return from war with empty hands.
The Message   
“But now, get out of Babylon as fast as you can. Be rid of that Babylonian country. On your way. Good sheepdogs lead, but don’t you be led. Lead the way home! Do you see what I’m doing? I’m rallying a host of nations against Babylon. They’ll come out of the north, attack and take her. Oh, they know how to fight, these armies. They never come home empty-handed. Babylon is ripe for picking! All her plunderers will fill their bellies!” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Watch, I will stir up and bring against Babylon an assembly of great nations from the land of the north. They will array themselves against her, and she will be taken away captive from there. Their arrows will be like those of a skilled warrior who does not return empty-handed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I am going to stir up and bring against Babylon a company of great nations from the land of the north; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like the arrows of a skilled warrior who does not return empty-handed.
Good News Translation®   
I am going to stir up a group of strong nations in the north and make them attack Babylonia. They will line up in battle against the country and conquer it. They are skillful hunters, shooting arrows that never miss the mark.
Wycliffe Bible   
For lo! I shall raise (up), and bring into Babylon the gathering together of great folks, from the land of the north; and they shall be made ready against it, and it shall be taken in the day; the arrow(s) thereof (shall be) as of a strong man, a slayer, (and they) shall not turn again [void].
Contemporary English Version   
In the north I am bringing great nations together. They will attack Babylon and capture it. The arrows they shoot are like the best soldiers, always finding their target.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a company of great nations, from the north country; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I am going to stir up and bring against Babylon a company of great nations from the land of the north, and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like the arrows of a skilled warrior who does not return empty-handed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I am going to stir up and bring against Babylon a company of great nations from the land of the north; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like the arrows of a skilled warrior who does not return empty-handed.
Common English Bible © 2011   
I’m stirring up against Babylon a coalition of mighty nations. It will mobilize in the north, and from there she will be captured. Their arrows are like those of an expert archer who does not return empty-handed.
Amplified Bible © 2015   
“For behold, I will stir up and bring up against Babylon An assembly of great nations from the north country. They will equip themselves and set up the battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who will not return empty-handed.
English Standard Version Anglicised   
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
New American Bible (Revised Edition)   
See, I am stirring up against Babylon a band of great nations from the land of the north; They are arrayed against her, from there she shall be taken. Their arrows are like the arrows of a skilled warrior who never returns empty-handed.
New American Standard Bible   
For behold, I am going to rouse and bring up against Babylon A contingent of great nations from the land of the north, And they will draw up their battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who does not return empty-handed.
The Expanded Bible   
I will soon ·arouse [L stir up] and bring against Babylon ·many great nations [a large assembly of nations] from the north [C led by Persia]. They will take their places for war against it, and it will be captured ·by people from the north [L from there]. Their arrows are like trained soldiers who do not return [C from war] with empty hands.
Tree of Life Version   
For I will soon stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the north. They will form battle lines against her, from there she will be captured. Their arrows will be like a warrior who bereaves, not returning empty.
Revised Standard Version   
For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a company of great nations, from the north country; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed.
New International Reader's Version   
I will stir up great nations that will join forces against Babylon. I will bring them from the land of the north. They will take up their battle positions against Babylon. They will come from the north and capture it. Their arrows will be like skilled soldiers. They will not miss their mark.
BRG Bible   
For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
Complete Jewish Bible   
for I will stir up and bring against Bavel an alliance of great nations from the country to the north. They will array themselves against her; from there she will be captured. Their arrows are like those of a death-dealing warrior; none will return in vain.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I am going to stir up and bring against Babylon a company of great nations from the land of the north; and they shall array themselves against her; from there she shall be taken. Their arrows are like the arrows of a skilled warrior who does not return empty-handed.
Orthodox Jewish Bible   
For, hinei, I will stir up and cause to come up against Bavel a Kahal Goyim Gedolim from eretz tzafon (land of the north); and they shall set themselves in array against her; from there she shall be captured; their khitzim (arrows) shall be as of a gibbor maskil, one that does not return empty-handed.
Names of God Bible   
I am going to stir up an alliance of strong nations from the north and bring it against Babylon. Those nations will take up positions against Babylon. Babylon will be captured from the north. Its enemy’s arrows will be like skilled soldiers who don’t come back empty-handed.
Modern English Version   
For I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country. And they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken captive. Their arrows will be like those of a skilled warrior; no one shall return empty-handed.
Easy-to-Read Version   
I will bring many nations together from the north. This group of nations will get ready for war against Babylon. Babylon will be captured by people from the north. Those nations will shoot many arrows at Babylon. Their arrows will be like soldiers who don’t come back from war with their hands empty.
International Children’s Bible   
I will bring against Babylon many nations from the north. This group of nations will take their places for war against Babylon. Babylon will be captured by people from the north. Their arrows are like trained soldiers who do not return from war with empty hands.
Lexham English Bible   
For look, I am going to stir up, and I am going to bring against Babylon a contingent of great nations from the land of the north. And they will draw up a battle formation against her, from there she will be captured. Their arrows are like a warrior who has achieved success, he does not return without success.
New International Version - UK   
For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.