iuravit Dominus exercituum per animam suam quoniam replebo te hominibus quasi brucho et super te celeuma cantabitur
The LORD of hosts has sworn by himself, saying, Surely I will fill you with men, as with caterpillars; and they shall lift up a shout against you.
The LORD of hosts has sworn by himself, saying, Surely I will fill you with men, as with locusts; and they shall lift up a shout against you.
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
The Lord of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
The Lord of hosts has sworn by Himself: “Surely I will fill you with men, as with locusts, And they shall lift up a shout against you.”
The Lord of hosts hath sworn by Himself, saying, “Surely I will fill thee with men, as with caterpillars, and they shall lift up a shout against thee.”
Jehovah of hosts hath sworn by himself,'saying , Surely I will fill thee with men, as with the canker-worm; and they shall lift up a shout against thee.
Jehovah of hosts hath sworn by himself, I will assuredly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
The Lord of hosts hath sworn by himself, saying : I will fill thee with men as with locusts, and they shall lift up a joyful shout against thee.
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with the cankerworm; and they shall lift up a shout against thee.
The LORD of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
The LORD of Armies has taken an oath on himself: "I will certainly fill you with many enemy armies. They will swarm like locusts. People will shout their victory over you."
The LORD of Hosts has sworn by Himself: I will fill you up with men as with locusts, and they will sing the victory song over you.
The LORD of the Heavenly Armies has sworn by himself: "I'll surely fill you with soldiers like a swarm of locusts, and they'll sing songs of victory over you."
The LORD who rules over all has solemnly sworn, 'I will fill your land with enemy soldiers. They will swarm over it like locusts. They will raise up shouts of victory over it.'
The LORD of hosts has sworn by Himself: "Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you."
The LORD Almighty has sworn by himself: I will surely fill you with troops, as with a swarm of locusts, and they will shout in triumph over you.
The LORD of Heaven's Armies has taken this vow and has sworn to it by his own name: "Your cities will be filled with enemies, like fields swarming with locusts, and they will shout in triumph over you."
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
Yahweh of Armies has sworn by himself, [saying], Surely I will fill you with men, as with the canker worm; and they shall lift up a shout against you.
The Lord Almighty has made this strong promise with the authority of his own name: ‘I will cause the enemy's soldiers to fill your cities. They will come like a big crowd of locusts. They will shout loudly when they take your city for themselves.’
Sworn hath Jehovah of Hosts by Himself, That, Surely I have filled thee [with] men as the cankerworm, And they have cried against thee -- shouting.
The Lord of All has promised by Himself, saying, “For sure I will fill you with men, as with many locusts. And they will call out that they have won the war against you.”
The Eternal, Commander of heavenly armies, has sworn by Himself. Eternal One: I will cover your land with enemy troops the way a swarm of locusts covers a field. And they will shout victory over you.
The Lord Almighty has taken this vow and sworn to it in his own name: Your cities shall be filled with enemies, like fields filled with locusts in a plague, and they shall lift to the skies their mighty shouts of victory.
The Lord of hosts has sworn by himself, “I will fill you with enemies as numerous as a swarm of locusts, and they will raise a shout of victory over you.”
Yahweh of hosts has sworn by Himself: “Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you.”
The LORD of the hosts has sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men as with locusts; and they shall sing the song of the winepress against thee.
The Lord of Armies has sworn by himself: I will fill you up with men as with locusts, and they will sing the victory song over you.
The Lord of hosts has sworn by Himself, saying, Surely I will fill you with men, as with [a swarm of] locusts [who strip a land clean], and they will lift up a song and shout [of victory] over you.
The Lord All-Powerful has promised in his own name: ‘Babylon, I will surely fill you with so many enemy soldiers they will be like a swarm of locusts. They will stand over you and shout their victory.’
God-of-the-Angel-Armies has solemnly sworn: “I’ll fill this place with soldiers. They’ll swarm through here like locusts chanting victory songs over you.” * * *
The Lord of Armies has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as if I were filling you with locusts. They will raise the shout of victory over you.
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with troops like a swarm of locusts, and they shall raise a shout of victory over you.
The Lord Almighty has sworn by his own life that he will bring many men to attack Babylonia like a swarm of locusts, and they will shout with victory.
The Lord of hosts swore by his soul, that I shall fill thee with men, as with bruchuses, and a merry song shall be sung on thee. (The Lord of hosts swore by his soul, saying, I shall fill thee with men, like a swarm of locusts, and then a happy song shall be sung over thee.)
I, the Lord All-Powerful, swear by my own life that enemy soldiers will fill your streets like a swarm of locusts. They will shout and celebrate their victory.
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with troops like a swarm of locusts, and they shall raise a shout of victory over you.
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with troops like a swarm of locusts, and they shall raise a shout of victory over you.
The Lord of heavenly forces has sworn by his own name: I’m going to fill your cities with soldiers like a swarm of locusts; they will celebrate their victory over you.
The Lord of hosts has sworn [an oath] by Himself, saying, “Surely I will fill you with men, as with [a swarm of] locusts [who strip the land clean], And they will lift up a song and shout of victory over you.”
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
The Lord of hosts has sworn by himself: I will fill you with people as numerous as locusts, who shall raise over you a joyous shout!
The Lord of armies has sworn by Himself: “I will certainly fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you.”
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] has promised ·in his own name [L by himself]: ‘I will surely fill you [C Babylon] with so many men [C enemy soldiers] they will be like locusts [46:23; Judg. 6:5; 7:12; Nah. 3:15–17; Rev. 9:7]. They will ·stand [raise] over you and shout their victory.’
Adonai-Tzva’ot has sworn by Himself: “Surely I will fill you with men like a locust swarm, and they will shout cheers over you.”
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with men, as many as locusts, and they shall raise the shout of victory over you.
I am the Lord who rules over all. I have made a promise in my own name. I have said, ‘I will certainly fill your land with soldiers. They will be as many as a huge number of locusts. They will win the battle over you. They will shout for joy.’
The Lord of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
Adonai-Tzva’ot has sworn by himself, “I will fill you with men as numerous as grasshoppers; they will raise over you a shout of triumph.”
The Lord of hosts has sworn by himself: Surely I will fill you with troops like a swarm of locusts, and they shall raise a shout of victory over you.
Hashem Tzva’os hath sworn by His Nefesh, saying, Surely I will fill thee with adam, as with locusts; and they shall lift up a shout against thee.
Yahweh Tsebaoth has taken an oath on himself: “I will certainly fill you with many enemy armies. They will swarm like locusts. People will shout their victory over you.”
The Lord of Hosts has sworn by Himself, saying: Surely I will fill you with men, as with locusts, and they will lift up shouts of victory against you.
The Lord All-Powerful used his name to make this promise: “Babylon, I will fill you with so many enemy soldiers they will be like a cloud of locusts. They will win their war against you. They will stand over you shouting their victory cry.”
The Lord of heaven’s armies has promised in his own name: ‘Babylon, I will surely fill you with so many enemy soldiers they will be like a swarm of locusts. They will stand over you and shout their victory.’
Yahweh of hosts has sworn by himself, “Surely I will fill you with troops like the creeping locusts, and they will sing over you a war cry.”
The Lord Almighty has sworn by himself: I will surely fill you with troops, as with a swarm of locusts, and they will shout in triumph over you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!