et conlidam in te virum et mulierem et conlidam in te senem et puerum et conlidam in te iuvenem et virginem
With you also will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces old and young; and with you will I break in pieces the young man and the maid;
With you also will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces old and young; and with you will I break in pieces the young man and the maiden;
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
with thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
With you also I will break in pieces man and woman; With you I will break in pieces old and young; With you I will break in pieces the young man and the maiden;
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid.
and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the virgin;
and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
And with thee I will break in pieces man and woman, and with thee I will break in pieces the old man and the child, and with thee I will break in pieces the young man and the virgin:
and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
with you I break in pieces man and woman; with you I break in pieces the old man and the youth; with you I break in pieces the young man and the young woman;
I will use you to crush men and women. I will use you to crush the old and the young. I will use you to crush young men and women.
With you I will smash man and woman; with you I will smash the old man and the youth; with you I will smash the young man and the young woman.
I'll smash man and woman with you. I'll smash old man and young boy with you. I'll smash young man and young woman with you.
I used you to smash men and women. I used you to smash old men and young men. I used you to smash young men and young women.
And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter young man and virgin,
with you I shatter man and woman, with you I shatter old man and youth, with you I shatter young man and young woman,
With you I will shatter men and women, old people and children, young men and maidens.
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin;
I have used you to destroy men and women, old men, young men, boys and girls.
And I have broken in pieces by thee man and woman, And I have broken in pieces by thee old and young, And I have broken in pieces by thee young man and virgin,
With you I destroy the war-wagon and its driver. With you I destroy man and woman. With you I destroy old man and boy. With you I destroy young man and young woman.
With you I shatter men and women; with you I shatter both young and old; with you I shatter the young man and the maiden;
yes, and the civilians too, both old and young, young men and maidens,
With you I crush man and woman, with you I crush old and young, with you I crush youth and maiden.
And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter choice man and virgin,
with thee also I will break in pieces men and women; and with thee I will break in pieces old and young; and with thee I will break in pieces young men and virgins;
With you I will smash man and woman; with you I will smash the old man and the youth; with you I will smash the young man and the young woman.
With you I break in pieces man and woman, with you I break in pieces old man and youth, with you I break in pieces young man and maiden,
I use you to smash men and women. I use you to smash old people and young people. I use you to smash young men and young women.
God says, “You, Babylon, are my hammer, my weapon of war. I’ll use you to smash godless nations, use you to knock kingdoms to bits. I’ll use you to smash horse and rider, use you to smash chariot and driver. I’ll use you to smash man and woman, use you to smash the old man and the boy. I’ll use you to smash the young man and young woman, use you to smash shepherd and sheep. I’ll use you to smash farmer and yoked oxen, use you to smash governors and senators.
With you I shatter man and woman. With you I shatter the old and the young. With you I shatter the young man and the virgin.
with you I smash man and woman; with you I smash the old man and the boy; with you I smash the young man and the girl;
to kill men and women, to slay old and young, to kill boys and girls,
and I shall hurtle down in thee man and woman; and I shall hurtle down in thee eld man and child; and I shall hurtle down in thee a young man and a virgin; (and I shall hurtle down with thee men and women; and I shall hurtle down with thee an old man and a child; and I shall hurtle down with thee a young man and a maiden;)
as well as men and women, young and old,
with you I break in pieces man and woman; with you I break in pieces the old man and the youth; with you I break in pieces the young man and the maiden;
with you I smash man and woman; with you I smash the old man and the boy; with you I smash the young man and the girl;
with you I smash man and woman; with you I smash the old man and the boy; with you I smash the young man and the girl;
With you I will crush men and women. With you I will crush old and young. With you I will crush young men and young women.
With you I shatter man and woman, With you I shatter old man and youth, With you I shatter young man and virgin,
with you I break in pieces man and woman; with you I break in pieces the old man and the youth; with you I break in pieces the young man and the young woman;
With you I shatter man and woman, with you I shatter old and young, with you I shatter the young man and young woman.
And with you I shatter man and woman, And with you I shatter the old man and youth, And with you I shatter the young man and virgin,
I use you to smash men and women. I use you to smash old people and young people. I use you to smash young men and young women.
with you I break man and woman, with you I break elder and youth, with you I break young man and maid,
with you I break in pieces man and woman; with you I break in pieces the old man and the youth; with you I break in pieces the young man and the maiden;
I use you to destroy men and women. I use you to destroy old people and young people. I use you to destroy young men and young women.
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
with you I shatter husbands and wives; with you I shatter old and young; with you I shatter young men and virgins;
with you I smash man and woman; with you I smash the old man and the boy; with you I smash the young man and the girl;
With thee also will I break in pieces ish and isha; and with thee will I break in pieces zaken and na’ar; and with thee will I break in pieces the bochur and the betulah;
I will use you to crush men and women. I will use you to crush the old and the young. I will use you to crush young men and women.
With you also I will break in pieces man and woman; and with you I will break in pieces old and young; and with you I will break in pieces the young man and the young woman.
I used you to smash men and women. I used you to smash men, old and young. I used you to smash young men and young women.
I use you to smash men and women. I use you to smash old men and young men. I use you to smash young men and young women.
And I smash man and woman with you, and I smash the old man and the boy with you, and I smash the young man and the young woman with you.
with you I shatter man and woman, with you I shatter old man and youth, with you I shatter young man and young woman,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!