Home Master Index
←Prev   Jeremiah 51:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונפצתי בך רעה ועדרו ונפצתי בך אכר וצמדו ונפצתי בך פחות וסגנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vnpTSty bk r`h v`drv vnpTSty bk Akr vTSmdv vnpTSty bk pKHvt vsgnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et conlidam in te pastorem et gregem eius et conlidam in te agricolam et iugales eius et conlidam in te duces et magistratus

King James Variants
American King James Version   
I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you will I break in pieces captains and rulers.
King James 2000 (out of print)   
I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you will I break in pieces captains and rulers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
Authorized (King James) Version   
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
New King James Version   
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock; With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; And with you I will break in pieces governors and rulers.
21st Century King James Version   
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.

Other translations
American Standard Version   
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen ; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
Darby Bible Translation   
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And with thee I will break in pieces the shepherd and his dock, and with thee I will break in pieces the husbandman and his yoke of oxen, and with thee I will break in pieces captains and rulers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
English Standard Version Journaling Bible   
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
God's Word   
I will use you to crush shepherds and their flocks. I will use you to crush farmers and their oxen. I will use you to crush governors and officials.
Holman Christian Standard Bible   
With you I will smash the shepherd and his flock; with you I will smash the farmer and his ox-team. With you I will smash governors and officials.
International Standard Version   
I'll smash the shepherd and his flock with you. I'll smash the farmer and his team of oxen with you. I'll smash governors and officials with you.
NET Bible   
I used you to smash shepherds and their flocks. I used you to smash farmers and their teams of oxen. I used you to smash governors and leaders."
New American Standard Bible   
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and prefects.
New International Version   
with you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.
New Living Translation   
With you I will shatter shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and officers.
Webster's Bible Translation   
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
The World English Bible   
and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke [of oxen]; and with you will I break in pieces governors and deputies.
EasyEnglish Bible   
I have used you to destroy shepherds and their sheep, as well as farmers and their oxen. I have used you to destroy rulers and their officers.
Young‘s Literal Translation   
And I have broken in pieces by thee shepherd and his drove, And I have broken in pieces by thee husbandman and his team, And I have broken in pieces by thee governors and prefects.
New Life Version   
With you I destroy the shepherd and his flock. With you I destroy the farmer and his oxen. And with you I destroy rulers and captains.
The Voice Bible   
With you I shatter the shepherd and his flock; with you I shatter the farmer and his oxen; with you I shatter governors and leaders.
Living Bible   
shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and rulers;
New Catholic Bible   
With you I crush shepherd and flock, with you I crush the plowman and his team, with you I crush governors and magistrates.
Legacy Standard Bible   
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his pair of oxen, And with you I shatter governors and prefects.
Jubilee Bible 2000   
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee I will break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee I will break in pieces dukes and princes.
Christian Standard Bible   
With you I will smash the shepherd and his flock; with you I will smash the farmer and his ox-team. With you I will smash governors and officials.
Amplified Bible © 1954   
With you I break in pieces the shepherd and his flock, with you I break in pieces the farmer and his yoke of oxen, and with you I break in pieces governors and commanders.
New Century Version   
I use you to smash shepherds and flocks. I use you to smash farmers and oxen. I use you to smash governors and officers.
The Message   
God says, “You, Babylon, are my hammer, my weapon of war. I’ll use you to smash godless nations, use you to knock kingdoms to bits. I’ll use you to smash horse and rider, use you to smash chariot and driver. I’ll use you to smash man and woman, use you to smash the old man and the boy. I’ll use you to smash the young man and young woman, use you to smash shepherd and sheep. I’ll use you to smash farmer and yoked oxen, use you to smash governors and senators.
Evangelical Heritage Version ™   
With you I shatter the shepherd and his flock. With you I shatter the plowman and the team in his yoke. With you I shatter governors and officials.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
Good News Translation®   
to slaughter shepherds and their flocks, to slaughter farmers and their plow horses, to crush rulers and high officials.”
Wycliffe Bible   
and I shall hurtle down in thee a shepherd and his flock; and I shall hurtle down in thee an earth-tiller and his yoke beasts; and I shall hurtle down in thee dukes and magistrates. (and I shall hurtle down with thee a shepherd and his flock; and I shall hurtle down with thee an earth-tiller, or a farmer, and his yoke beasts; and I shall hurtle down with thee rulers and magistrates.)
Contemporary English Version   
shepherds and their flocks, farmers and their oxen, and governors and leaders.
Revised Standard Version Catholic Edition   
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
New Revised Standard Version Updated Edition   
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
Common English Bible © 2011   
With you I will crush shepherds and flocks. With you I will crush farmers and oxen. With you I will crush governors and officials.
Amplified Bible © 2015   
With you I shatter the shepherd and his flock, With you I shatter the farmer and his yoke of oxen, And with you I shatter governors and commanders.
English Standard Version Anglicised   
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
New American Bible (Revised Edition)   
With you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and team, with you I shatter governors and officers.
New American Standard Bible   
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and officials.
The Expanded Bible   
I use you to smash shepherds and flocks. I use you to smash farmers and oxen. I use you to smash governors and ·officers [officials; leaders].
Tree of Life Version   
with you I scatter shepherd and flock, with you I scatter plowman and ox-team, with you I scatter governors and officials.
Revised Standard Version   
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
New International Reader's Version   
I use you to destroy shepherds and their flocks. I use you to destroy farmers and their oxen. I use you to destroy governors and officials.
BRG Bible   
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
Complete Jewish Bible   
with you I shatter shepherds and their flocks; with you I shatter farmers and their teams; with you I shatter governors and deputies.
New Revised Standard Version, Anglicised   
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
Orthodox Jewish Bible   
I will also break in pieces with thee the ro’eh and his eder; and with thee will I break in pieces the ikkar (farmer) and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces pachot (rulers) and seganim (officials).
Names of God Bible   
I will use you to crush shepherds and their flocks. I will use you to crush farmers and their oxen. I will use you to crush governors and officials.
Modern English Version   
I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you I will break in pieces captains and rulers.
Easy-to-Read Version   
I used you to smash shepherds and flocks. I used you to smash farmers and oxen. I used you to smash governors and important officials.
International Children’s Bible   
I use you to smash shepherds and flocks. I use you to smash farmers and oxen. I use you to smash governors and officers.
Lexham English Bible   
And I smash the shepherd and his flock with you, and I smash the farmer and his team with you, and I smash the governors and the officials with you.
New International Version - UK   
with you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.