deducam eos quasi agnos ad victimam quasi arietes cum hedis
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
“I will bring them down Like lambs to the slaughter, Like rams with male goats.
“I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with hegoats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, and like rams with kids.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
I will take them to be slaughtered like lambs, rams, and male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams together with male goats.
"I'll bring them down like lambs for the slaughter, like rams with male goats.
"I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
"I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
"I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
‘I will take them down to the place of death. People will kill them as if they are lambs, sheep and goats.’
I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
“I will bring them down like lambs to be killed, like rams and male goats.
I will bring these proud lions down like lambs going to their own slaughter. Like rams and goats they will be humbled.
I will bring them like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
“I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams together with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams together with he-goats.
“I will take the people of Babylon to be killed. They will be like lambs, like sheep and goats waiting to be killed.
“The Babylonians will be like lions and their cubs, ravenous, roaring for food. I’ll fix them a meal, all right—a banquet, in fact. They’ll drink themselves falling-down drunk. Dead drunk, they’ll sleep—and sleep, and sleep . . . and they’ll never wake up.” God’s Decree. “I’ll haul these ‘lions’ off to the slaughterhouse like the lambs, rams, and goats, never to be heard of again. * * *
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I will take them to be slaughtered, like lambs, goats, and rams. I, the Lord, have spoken.”
I shall lead forth them, as lambs to slain sacrifice, and as wethers with kids. (I shall lead them forth, like lambs to slain sacrifice, and like rams with kids.)
I will lead them away to die, like sheep, lambs, and goats being led to the butcher.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I’ll lead them off like lambs for slaughter, like rams and goats.
“I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
I will bring them down like lambs to slaughter, like rams and goats.
“I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
“I will take them [C people of Babylon] to be ·killed [slaughtered]. They will be like lambs, like sheep and goats [11:19; 12:3].
“I will drag them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
“I will lead them down like lambs to be put to death. They will be like rams and goats that have been killed.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
“I will drag them down like lambs to be slaughtered, like rams and male goats.”
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I will bring them down like lambs litvo’ach (to the slaughter, see Isaiah 53:7), like rams with male goats.
I will take them to be slaughtered like lambs, rams, and male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
“Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.
“I will take the people of Babylon to be killed. They will be like lambs, like male sheep and goats waiting to be killed.
“I will bring them down like young rams to slaughter, like rams and goats.
‘I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!