calix aureus Babylon in manu Domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sunt
Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon has been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunk: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon hath been a golden cup in the Lord’s hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, That made all the earth drunk. The nations drank her wine; Therefore the nations are deranged.
Babylon hath been a golden cup in the Lord’S hand, that made all the earth drunken; the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore have the nations become mad.
Babylon hath been a golden cup in the hand of the Lord, that made all the earth drunk: the nations have drunk of her wine, and therefore they have staggered.
Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand; that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon was a golden cup in the LORD’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine; therefore the nations went mad.
Babylon was a golden cup in the LORD's hand. It made the whole world drunk. The nations drank its wine. That is why the nations have gone insane.
Babylon was a gold cup in the LORD's hand, making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore, the nations go mad.
Babylon was a golden cup in the LORD's hand, making the whole earth drunk. The nations drank her wine, therefore the nations have gone mad.
Babylonia had been a gold cup in the LORD's hand. She had made the whole world drunk. The nations had drunk from the wine of her wrath. So they have all gone mad.
Babylon has been a golden cup in the hand of the LORD, Intoxicating all the earth. The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going mad.
Babylon was a gold cup in the LORD's hand; she made the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore they have now gone mad.
Babylon has been a gold cup in the LORD's hands, a cup that made the whole earth drunk. The nations drank Babylon's wine, and it drove them all mad.
Babylon hath been a golden cup in the LORD'S hand, that made all the earth drunken: the nations have drank of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon has been a golden cup in Yahweh's hand, who made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon has been like a gold cup of wine in the Lord's hand. The nations of the world had to drink that wine. It made everyone become drunk, and so they all became crazy.
A golden cup [is] Babylon in the hand of Jehovah, Making drunk all the earth, Of its wine drunk have nations, Therefore boast themselves do nations.
Babylon has been a gold cup in the Lord’s hand, making all the earth drunk. The nations have drunk her wine, and so the nations have gone wild.
Babylon has been a golden cup in the Eternal’s hand, intoxicating the whole earth. Yes, the nations drank her wine, which is why they went mad.
Babylon has been as a gold cup in the Lord’s hands, a cup from which he made the whole earth drink and go mad.
Babylon was a golden cup in the hand of the Lord, and she made the entire earth drunk. The nations drank her wine, and now they have gone mad.
Babylon has been a golden cup in the hand of Yahweh, Intoxicating all the earth. The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going mad.
Babylon has been a golden cup in the LORD’s hand that made all the earth drunken: the Gentiles have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon was a gold cup in the Lord’s hand, making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore, the nations go mad.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken. The nations drank of her wine; therefore the nations have gone mad.
Babylon was like a gold cup in the Lord’s hand that made the whole earth drunk. The nations drank Babylon’s wine, so they went crazy.
“Get out of Babylon as fast as you can. Run for your lives! Save your necks! Don’t linger and lose your lives to my vengeance on her as I pay her back for her sins. Babylon was a fancy gold chalice held in my hand, Filled with the wine of my anger to make the whole world drunk. The nations drank the wine and they’ve all gone crazy. Babylon herself will stagger and crash, senseless in a drunken stupor—tragic! Get anointing balm for her wound. Maybe she can be cured.” * * *
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand. She made the whole world drunk. The nations have drunk her wine, and now they have gone mad.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, and so the nations went mad.
Babylonia was like a gold cup in my hand, making the whole world drunk. The nations drank its wine and went out of their minds.
Babylon is a golden cup in the hand of the Lord, and filleth all [the] earth; heathen men drank of the wine thereof, and therefore they be moved. (Babylon was a gold cup in the hand of the Lord, and maketh all the earth drunk; yea, the heathen have drunk its wine, and so they be made mad.)
Babylon was my golden cup, filled with the wine of my anger. The nations of the world got drunk on this wine and went insane.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, therefore the nations went mad.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, and so the nations went mad.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, and so the nations went mad.
Babylon was a gold cup in the Lord’s hand; it made the whole earth drunk. The nations drank her wine and went mad.
Babylon has been a golden cup in the Lord’s hand, Intoxicating all the earth. The nations drank her wine; Therefore the nations have gone mad.
Babylon was a golden cup in the Lord's hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine; therefore the nations went mad.
who pays out her due. Babylon was a golden cup in the hand of the Lord making the whole earth drunk; The nations drank its wine, thus they have gone mad.
Babylon has been a golden cup in the hand of the Lord, Intoxicating all the earth. The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going insane.
Babylon was like a gold cup in the Lord’s hand that made the whole earth drunk [C God used Babylon to administer his cup of wrath]. The nations drank Babylon’s wine, so they went ·crazy [mad].
Babylon has been a golden cup in Adonai’s hand, intoxicating the whole earth. The nations drunk her wine— so the nations are going crazy.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, therefore the nations went mad.
Babylon was like a gold cup in my hand. That city made the whole earth drunk. The nations drank its wine. So now they have gone crazy.
Babylon hath been a golden cup in the Lord’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Bavel was a gold cup in the hands of Adonai; it made the whole earth drunk — the nations drank her wine; this is why the nations have lost their senses.
Babylon was a golden cup in the Lord’s hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, and so the nations went mad.
Bavel hath been a Kos Zahav in the yad Hashem, that made kol ha’aretz drunken; the Goyim drank of her yayin; therefore the Goyim go mad.
Babylon was a golden cup in Yahweh’s hand. It made the whole world drunk. The nations drank its wine. That is why the nations have gone insane.
Babylon has been a golden cup in the hand of the Lord, that made all the earth drunk. The nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
Babylon was like a golden cup in the Lord’s hand. Babylon made the whole world drunk. The nations drank Babylon’s wine, so they went crazy.
Babylon was like a gold cup in the Lord’s hand. It made the whole earth drunk. The nations drank Babylon’s wine. So they went crazy.
Babylon was a cup of gold in the hand of Yahweh, making drunk all the earth. The nations drank of her wine. Therefore the nations acted like madmen.
Babylon was a gold cup in the Lord’s hand; she made the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore they have now gone mad.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!