et iugulavit rex Babylonis filios Sedeciae in oculis eius sed et omnes principes Iudae occidit in Reblatha
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes: he killed also all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes. And he killed all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he slew also all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes; and he slaughtered also all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slew the sons of Sedecias before his eyes: and he slew all the princes of Juda in Reblatha.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
The king of Babylon slaughtered Zedekiah's sons as Zedekiah watched. He also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah's sons before his eyes and also slaughtered the Judean commanders.
The king of Babylon killed Zedekiah's sons before his eyes, and he also killed all the Judean officials at Riblah.
The king of Babylon had Zedekiah's sons put to death while Zedekiah was forced to watch. He also had all the nobles of Judah put to death there at Riblah.
The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the princes of Judah in Riblah.
There at Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah.
He made Zedekiah watch as they slaughtered his sons and all the other officials of Judah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes: he killed also all the princes of Judah in Riblah.
He told his soldiers to kill all Zedekiah's sons, while Zedekiah watched. He also punished all the officers of Judah with death there at Riblah.
And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah before his eyes, and also all the princes of Judah hath he slaughtered in Riblah;
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah in front of his eyes. He killed all the leaders of Judah in Riblah.
Zedekiah was forced to watch as his own sons and the nobles of Judah were butchered in front of him in Riblah.
He made Zedekiah watch while his sons and all the princes of Judah were killed before his eyes.
He had the sons of Zedekiah slaughtered before their father’s eyes, and he also put to death the princes of Judah at Riblah.
Then the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the princes of Judah in Riblah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he slew also all the princes of Judah in Riblah.
At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, and he also slaughtered the Judean commanders.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he slew also all the princes of Judah at Riblah.
At Riblah the king of Babylon killed Zedekiah’s sons as he watched. The king also killed all the officers of Judah.
The Babylonians captured Zedekiah and marched him off to the king of Babylon at Riblah in Hamath, who tried and sentenced him on the spot. The king of Babylon then killed Zedekiah’s sons right before his eyes. The summary murder of his sons was the last thing Zedekiah saw, for they then blinded him. The king of Babylon followed that up by killing all the officials of Judah. Securely handcuffed, Zedekiah was hauled off to Babylon. The king of Babylon threw him in prison, where he stayed until the day he died.
The king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes. He also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes, and also killed all the officers of Judah at Riblah.
At Riblah he put Zedekiah's sons to death while Zedekiah was looking on and he also had the officials of Judah executed.
And the king of Babylon strangled the sons of Zedekiah before his eyes; but also he killed all the princes of Judah in Riblah (and he also killed all the princes, or all the leaders, of Judah in Riblah).
Zedekiah's sons and the officials of Judah were killed while he watched,
The king of Babylon slew the sons of Zedeki′ah before his eyes, and also slew all the princes of Judah at Riblah.
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the officers of Judah at Riblah.
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes, and also killed all the officers of Judah at Riblah.
The king of Babylon slaughtered Zedekiah’s children before his very own eyes, and he slaughtered all Judah’s officers at Riblah.
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the princes of Judah at Riblah.
The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
As Zedekiah looked on, the king of Babylon slaughtered his sons before his eyes! All the nobles of Judah were slaughtered at Riblah.
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the commanders of Judah in Riblah.
At Riblah the king of Babylon ·killed [slaughtered] Zedekiah’s sons ·as he watched [L before his eyes]. The king also ·killed [slaughtered] all the officers of Judah.
At Riblah, the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, and also all the Judean leaders.
The king of Babylon slew the sons of Zedeki′ah before his eyes, and also slew all the princes of Judah at Riblah.
At Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah. He forced him to watch it with his own eyes. Nebuchadnezzar also killed all the officials of Judah.
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
The king of Bavel slaughtered his sons before his eyes; he also slaughtered all the leading men of Y’hudah in Rivlah.
The king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes, and also killed all the officers of Judah at Riblah.
And Melech Bavel slaughtered the Bnei Tzidkiyah before his eyes; he slaughtered also all the sarim (princes) of Yehudah in Rivlah.
The king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons as Zedekiah watched. He also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
The king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes; he also slew all the officials of Judah in Riblah.
There, at the town of Riblah, the king of Babylon killed Zedekiah’s sons while Zedekiah watched. The king of Babylon also killed all the royal officials of Judah.
There at Riblah the king of Babylon killed Zedekiah’s sons as he watched. The king also killed all the officers of Judah.
And the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
There at Riblah the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!