et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pax
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed also the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have also healed the hurt of My people slightly, Saying, ‘Peace, peace!’ When there is no peace.
They have healed also the hurt of the daughter of My people slightingly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace.
And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: Peace, peace: and there was no peace.
They have healed also the hurt of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They treat my people's wounds as though they were not serious, saying, 'Everything is alright! Everything is alright!' But it's not alright.
They have treated My people's brokenness superficially, claiming, "Peace, peace," when there is no peace.
They treated my people's wound superficially, telling them, 'Peace, peace,' but there is no peace.
They offer only superficial help for the harm my people have suffered. They say, 'Everything will be all right!' But everything is not all right!
"They have healed the brokenness of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace.
They dress the wound of my people as though it were not serious. 'Peace, peace,' they say, when there is no peace.
They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed also the hurt of my people superficially, saying, 'Peace, peace!' when there is no peace.
They tell my people that their wounds are not bad. They say to them, “No problem! You will have peace!” But there will be no peace for my people.
And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, `Peace, peace!' and there is no peace.
They have healed the hurt of My people only a little, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
To heal the brokenness of My people, they offer superficial words. They say, “Peace, peace,” as if all is well. But there is no peace.
You can’t heal a wound by saying it’s not there! Yet the priests and prophets give assurances of peace when all is war.
They treat the wound of my people as though it were a minor bruise, saying, “All is well,” when in reality, disaster looms on the horizon.
They have healed the brokenness of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ But there is no peace.
They treat also the destruction of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have treated my people’s brokenness superficially, claiming, “Peace, peace,” when there is no peace.
They have healed also the wound of the daughter of My people lightly and neglectfully, saying, Peace, peace, when there is no peace.
They tried to heal my people’s serious injuries as if they were small wounds. They said, ‘It’s all right, it’s all right.’ But really, it is not all right.
“Everyone’s after the dishonest dollar, little people and big people alike. Prophets and priests and everyone in between twist words and doctor truth. My people are broken—shattered!— and they put on Band-Aids, Saying, ‘It’s not so bad. You’ll be just fine.’ But things are not ‘just fine’! Do you suppose they are embarrassed over this outrage? No, they have no shame. They don’t even know how to blush. There’s no hope for them. They’ve hit bottom and there’s no getting up. As far as I’m concerned, they’re finished.” God has spoken.
They have treated the wound of my people as if it were nothing serious. They say, “Peace, peace,” but there is no peace!
They have treated the wound of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.
They act as if my people's wounds were only scratches. ‘All is well,’ they say, when all is not well.
And they healed the sorrow of the daughter of my people with evil fame, saying, Peace, peace, and no peace was. (And they tried to heal the sorrow of the daughter of my people with shallow words, by simply saying, Peace, peace, when there was no peace.)
All they ever offer to my deeply wounded people are empty hopes for peace.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They have treated the wound of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.
They have treated the wound of my people carelessly, saying, ‘Peace, peace’, when there is no peace.
They treat the wound of my people as if it were nothing: “All is well, all is well,” they insist, when in fact nothing is well.
“They have treated superficially the [bloody] broken wound of My people, Saying, ‘Peace, peace,’ When there is no peace.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace’, when there is no peace.
They have treated lightly the injury to my people: “Peace, peace!” they say, though there is no peace.
They have healed the brokenness of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ But there is no peace.
They tried to heal my people’s ·serious injuries [fracture] as if they were small wounds. They said, ‘·It’s all right, it’s all right [L Peace, peace].’ But ·really, it is not all right [L there is no peace].
They healed the wound of My people superficially, saying ‘Shalom, shalom!’ when there is no shalom.”
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They bandage the wounds of my people as if they were not very deep. ‘Peace, peace,’ they say. But there isn’t any peace.
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
they dress the wound of my people, but only superficially, saying, ‘There is perfect shalom,’ when there is no shalom.
They have treated the wound of my people carelessly, saying, ‘Peace, peace’, when there is no peace.
They have provided superficial treatment for Ami, saying, Shalom, shalom; v’ein shalom.
They treat my people’s wounds as though they were not serious, saying, ‘Everything is alright! Everything is alright!’ But it’s not alright.
They have healed also the brokenness of the daughter of My people superficially, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.
They should bandage the wounds my people have suffered, but they treat their wounds like small scratches. They say, ‘It’s all right, everything is all right.’ But it is not all right!
They try to heal my people’s serious injuries as if they were small wounds. They say, ‘It’s all right, it’s all right!’ But really, it is not all right.
And they have treated the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ but there is no peace.
They dress the wound of my people as though it were not serious. “Peace, peace,” they say, when there is no peace.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!