Home Master Index
←Prev   Jeremiah 6:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אליה יבאו רעים ועדריהם תקעו עליה אהלים סביב רעו איש את ידו
Hebrew - Transliteration via code library   
Alyh ybAv r`ym v`dryhm tq`v `lyh Ahlym sbyb r`v AySH At ydv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad eam venient pastores et greges eorum fixerunt in ea tentoria in circuitu pascet unusquisque eos qui sub manu sua sunt

King James Variants
American King James Version   
The shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
King James 2000 (out of print)   
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed everyone in his own place.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Authorized (King James) Version   
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
New King James Version   
The shepherds with their flocks shall come to her. They shall pitch their tents against her all around. Each one shall pasture in his own place.”
21st Century King James Version   
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.”

Other translations
American Standard Version   
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Darby Bible Translation   
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The shepherds shall come to her with their flocks: they have pitched their tents against her round about: every one shall feed them that are under his hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
English Standard Version Journaling Bible   
Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her; they shall pasture, each in his place.
God's Word   
With their flocks, shepherds will come to them, pitch their tents all around them, and each of them will tend his own flock.
Holman Christian Standard Bible   
Shepherds and their flocks will come against her; they will pitch their tents all around her. Each will pasture his own portion.
International Standard Version   
Shepherds and their flocks will come against her. They'll pitch their tents all around her, and every one will tend his flock in his own place.
NET Bible   
Kings will come against it with their armies. They will encamp in siege all around it. Each of them will devastate the portion assigned to him.
New American Standard Bible   
"Shepherds and their flocks will come to her, They will pitch their tents around her, They will pasture each in his place.
New International Version   
Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion."
New Living Translation   
Enemies will surround you, like shepherds camped around the city. Each chooses a place for his troops to devour.
Webster's Bible Translation   
The shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her on every side; they shall feed every one in his place.
The World English Bible   
Shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her all around; they shall feed everyone in his place."
EasyEnglish Bible   
Kings will come to attack the city. They will bring their armies, like shepherds with their sheep. They will make their camps all around the city. Each of them will take their own piece of land.
Young‘s Literal Translation   
Unto her come do shepherds and their droves, They have stricken tents by her round about, They have fed each [in] his own station.
New Life Version   
Shepherds and their flocks will come to her. They will set up their tents around her and feed their flocks there, each in his place.
The Voice Bible   
As shepherds come and surround her with flocks of hungry sheep, so their enemies will gather their troops around you, set up camp, And feed off your land as they see fit.
Living Bible   
Evil shepherds shall surround you. They shall set up camp around the city and divide your pastures for their flocks.
New Catholic Bible   
Shepherds will advance against her with their flocks; they will pitch their tents all around her, each one grazing his own portion of the pasture.
Legacy Standard Bible   
Shepherds and their flocks will come to her; They will pitch their tents around her; They will pasture each in his place.
Jubilee Bible 2000   
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed each one his portion.
Christian Standard Bible   
Shepherds and their flocks will come against her; they will pitch their tents all around her. Each will pasture his own portion.
Amplified Bible © 1954   
Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents round about her; they shall pasture, each one in his place [eating up all her luxurious herbage on every side].
New Century Version   
Shepherds with their flocks will come against Jerusalem. They will set up their tents all around her, each shepherd taking care of his own section.”
The Message   
“Run for your lives, children of Benjamin! Get out of Jerusalem, and now! Give a blast on the ram’s horn in Blastville. Send up smoke signals from Smoketown. Doom pours out of the north— massive terror! I have likened my dear daughter Zion to a lovely meadow. Well, now ‘shepherds’ from the north have discovered her and brought in their flocks of soldiers. They’ve pitched camp all around her, and plan where they’ll ‘graze.’ And then, ‘Prepare to attack! The fight is on! To arms! We’ll strike at noon! Oh, it’s too late? Day is dying? Evening shadows are upon us? Well, up anyway! We’ll attack by night and tear apart her defenses stone by stone.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Shepherds and their flocks will come against her. They will pitch their tents all around. Each one will pasture his flock in his own spot.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Shepherds with their flocks shall come against her. They shall pitch their tents around her; they shall pasture, all in their places.
Good News Translation®   
kings will camp there with their armies. They will pitch their tents around the city, and each of them will camp wherever they want.
Wycliffe Bible   
Shepherds and their flocks shall come to it; they have pitched tents in it in compass; each man shall feed them, that be under his hand. (Shepherds and their flocks shall come to her; they shall pitch their tents all around her; each one shall feed his beasts there, that be under his hand.)
Contemporary English Version   
but shepherds will surround it and divided up, then let their flocks eat all the grass.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her, they shall pasture, each in his place.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Shepherds with their flocks shall come against her. They shall pitch their tents around her; they shall pasture, all in their places.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Shepherds with their flocks shall come against her. They shall pitch their tents around her; they shall pasture, all in their places.
Common English Bible © 2011   
Shepherds come to her with their flocks. They pitch their tents around her and graze in their place.
Amplified Bible © 2015   
“Shepherds with their flocks will come against her; They will pitch their tents all around her; They will pasture, each one in his place [eating up all her rich grasses].
English Standard Version Anglicised   
Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents round her; they shall pasture, each in his place.
New American Bible (Revised Edition)   
Against her, shepherds come with their flocks; all around, they pitch their tents against her; each one grazes his portion.
New American Standard Bible   
Shepherds and their flocks will come to her, They will pitch their tents around her, They will pasture, each in his place.
The Expanded Bible   
Shepherds [C leaders of the attacking army] with their flocks will come against it [C Jerusalem]. They will set up their tents all around her, each shepherd taking care of his own section.”
Tree of Life Version   
Shepherds with their flocks are coming against her. All around her they pitch their tents, each pasturing in his own place.
Revised Standard Version   
Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her, they shall pasture, each in his place.
New International Reader's Version   
Shepherds will come against it with their flocks. They will set up their tents around it. All of them will take care of their own sheep.”
BRG Bible   
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Complete Jewish Bible   
Shepherds advance on her with their flocks; all around her they pitch their tents, each grazing his own plot of pasture.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Shepherds with their flocks shall come against her. They shall pitch their tents around her; they shall pasture, all in their places.
Orthodox Jewish Bible   
The ro’im (shepherds) with their flocks shall come unto her; they shall pitch their ohalim against her all around; they shall pasture each his portion.
Names of God Bible   
With their flocks, shepherds will come to them, pitch their tents all around them, and each of them will tend his own flock.
Modern English Version   
The shepherds with their flocks will come to her. They will pitch their tents against her all around. They will pasture each in his place.
Easy-to-Read Version   
Enemy shepherds will surround you with all their flocks. They will set up their tents all around you, and each one will let his sheep eat the grass.
International Children’s Bible   
Shepherds with their flocks will come against Jerusalem. They will set up their tents all around her. Each shepherd will take care of his own section.”
Lexham English Bible   
Shepherds and their flocks will come against her, they will pitch their tents against her all around, they will pasture, each his portion.
New International Version - UK   
Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents round her, each tending his own portion.’