Home Master Index
←Prev   Jeremiah 6:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קומו ונעלה בלילה ונשחיתה ארמנותיה
Hebrew - Transliteration via code library   
qvmv vn`lh blylh vnSHKHyth Armnvtyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eius

King James Variants
American King James Version   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
King James 2000 (out of print)   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
Authorized (King James) Version   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
New King James Version   
Arise, and let us go by night, And let us destroy her palaces.”
21st Century King James Version   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.”

Other translations
American Standard Version   
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
Darby Bible Translation   
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Arise, and let us go up in the night, and destroy her houses.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
English Standard Version Journaling Bible   
Arise, and let us attack by night and destroy her palaces!”
God's Word   
Let's attack at night and destroy its palaces.'"
Holman Christian Standard Bible   
Rise up, let's attack by night. Let us destroy her fortresses."
International Standard Version   
Get ready, let's attack at night, and destroy her fortresses."
NET Bible   
So come on, let's go ahead and attack it by night and destroy all its fortified buildings.'
New American Standard Bible   
"Arise, and let us attack by night And destroy her palaces!"
New International Version   
So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!"
New Living Translation   
'Well then, let's attack at night and destroy her palaces!'"
Webster's Bible Translation   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
The World English Bible   
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces."
EasyEnglish Bible   
So we should attack them in the night. We will destroy all their strong buildings!’
Young‘s Literal Translation   
`Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.'
New Life Version   
Rise up, let us go and fight in the night and destroy her strong houses!”
The Voice Bible   
So arise, let us launch our attack at night. The palaces will fall in the darkness!”
Living Bible   
“Come,” they say. “Let us attack by night and destroy her palaces!”
New Catholic Bible   
“On your feet! Let us attack by night and destroy her palaces.”
Legacy Standard Bible   
Arise, and let us go up by night And destroy her palaces!”
Jubilee Bible 2000   
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
Christian Standard Bible   
Rise up, let’s attack by night. Let’s destroy her fortresses.”
Amplified Bible © 1954   
Arise, let us go by night and destroy her palaces!
New Century Version   
So get up! We will attack at night. We will destroy the strong towers of Jerusalem!”
The Message   
“Run for your lives, children of Benjamin! Get out of Jerusalem, and now! Give a blast on the ram’s horn in Blastville. Send up smoke signals from Smoketown. Doom pours out of the north— massive terror! I have likened my dear daughter Zion to a lovely meadow. Well, now ‘shepherds’ from the north have discovered her and brought in their flocks of soldiers. They’ve pitched camp all around her, and plan where they’ll ‘graze.’ And then, ‘Prepare to attack! The fight is on! To arms! We’ll strike at noon! Oh, it’s too late? Day is dying? Evening shadows are upon us? Well, up anyway! We’ll attack by night and tear apart her defenses stone by stone.’”
Evangelical Heritage Version ™   
We should get up and attack at night and destroy its citadels.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!”
Good News Translation®   
We'll attack by night; we'll destroy the city's fortresses.”
Wycliffe Bible   
Rise ye, and ascend we in the night, and destroy we the houses thereof. (Rise ye, and go we up in the night, and let us destroy its houses.)
Contemporary English Version   
we'll attack after dark and destroy its fortresses.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!’
Common English Bible © 2011   
Get ready, let’s attack by night and destroy her fortresses!”
Amplified Bible © 2015   
‘Arise, let us [awaken to] attack her at night And destroy her [fortified] palaces!’”
English Standard Version Anglicised   
Arise, and let us attack by night and destroy her palaces!”
New American Bible (Revised Edition)   
“Up! let us rush upon her by night, destroy her palaces!”
New American Standard Bible   
Arise, and let’s attack by night And destroy her palaces!’”
The Expanded Bible   
So get up! We will attack at night. We will destroy ·the strong towers [L its palaces]!”
Tree of Life Version   
“Rise up! Let’s attack at night and destroy her palaces.”
Revised Standard Version   
“Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!”
New International Reader's Version   
So get up! Let’s attack them at night! Let’s destroy their strongest forts!”
BRG Bible   
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
Complete Jewish Bible   
“Get up! Let’s attack at night! Let’s destroy her palaces!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!’
Orthodox Jewish Bible   
Arise, and let us attack ba’lailah, and let us destroy her fortresses.
Names of God Bible   
Let’s attack at night and destroy its palaces.’”
Modern English Version   
“Arise, and let us go by night and let us destroy her palaces.”
Easy-to-Read Version   
So get up! We will attack the city at night! Let’s destroy the strong walls that are around Jerusalem.”
International Children’s Bible   
So get up! We will attack at night. We will destroy the strong towers of Jerusalem!”
Lexham English Bible   
Arise, and let us attack by night, and let us destroy her citadel fortresses.”
New International Version - UK   
So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!’