erudire Hierusalem ne forte recedat anima mea a te ne forte ponam te desertam terram inhabitabilem
Be you instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from you; lest I make you desolate, a land not inhabited.
Be you instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from you; lest I make you desolate, a land not inhabited.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul depart from you; Lest I make you desolate, A land not inhabited.”
Be thou instructed, O Jerusalem, lest My soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.”
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
Be thou instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee, lest I make thee desolate, a land uninhabited.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
Be warned, O Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an uninhabited land.”
Pay attention to my warning, Jerusalem, or I will turn away from you. I will make your land desolate, a land where no one will live.
Be warned, Jerusalem, or I will turn away from you; I will make you a desolation, a land without inhabitants.
Be warned, Jerusalem, or I'll be alienated from you. I'll make you desolate, a land not inhabited."
So take warning, Jerusalem, or I will abandon you in disgust and make you desolate, a place where no one can live."
"Be warned, O Jerusalem, Or I shall be alienated from you, And make you a desolation, A land not inhabited."
Take warning, Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it."
Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn from you in disgust. Listen, or I will turn you into a heap of ruins, a land where no one lives."
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited."
Listen to me as I warn you, Jerusalem. If not, I will turn away from you. I will destroy you completely. Nobody will live on your land any more.’
Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
Listen about the danger, O Jerusalem, or I will become a stranger to you. I will make you a waste, a land with no people.”
Take Me seriously, O Jerusalem; this warning is for you! Listen to My words and turn away from evil Or I will turn away from you in disgust. I will turn you into a land so barren that no one would dare to live there.
This is your last warning, O Jerusalem. If you don’t listen, I will empty the land.
Heed my warning, O Jerusalem, or I will turn away from you in revulsion and reduce you to a desert, a desolate land where no man dwells.
Heed discipline, O Jerusalem, Lest My soul become disgusted at you, Lest I make you a desolation, A land not inhabited.”
Chastise Jerusalem lest peradventure my soul be disjointed from thee, lest peradventure I make thee desolate, a land not inhabited.
Be warned, Jerusalem, or I will turn away from you; I will make you a desolation, a land without inhabitants.
Be corrected, reformed, instructed, and warned, O Jerusalem, lest I be alienated and parted from you, lest I make you a desolation, an uninhabited land.
Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn my back on you and make your land an empty desert where no one can live.”
God-of-the-Angel-Armies gave the orders: “Chop down her trees. Build a siege ramp against Jerusalem, A city full of brutality, bursting with violence. Just as a well holds a good supply of water, she supplies wickedness nonstop. The streets echo the cries: ‘Violence! Rape!’ Victims, bleeding and moaning, lie all over the place. You’re in deep trouble, Jerusalem. You’ve pushed me to the limit. You’re on the brink of being wiped out, being turned into a ghost town.”
Be warned, Jerusalem, or I will turn away from you. I will make your land desolate, so that no one can live there.
Take warning, O Jerusalem, or I shall turn from you in disgust, and make you a desolation, an uninhabited land.
People of Jerusalem, let these troubles be a warning to you, or else I will abandon you; I will turn your city into a desert, a place where no one lives.”
Jerusalem, be thou taught, lest peradventure my soul go away from thee; lest peradventure I set thee forsaken, a land unhabitable. (Jerusalem, make thyself able to be taught, lest perhaps my soul go away from thee; lest perhaps I make thee deserted, yea, a land uninhabited/yea, an uninhabitable land.)
Listen to me, you people of Jerusalem and Judah. I will abandon you, and your land will become an empty desert.
Be warned, O Jerusalem, lest I be alienated from you; lest I make you a desolation, an uninhabited land.”
Take warning, O Jerusalem, or I shall turn from you in disgust and make you a desolation, an uninhabited land.
Take warning, O Jerusalem, or I shall turn from you in disgust, and make you a desolation, an uninhabited land.
Hear me out, Jerusalem, or else I’ll turn away from you and reduce you to ruins, a land unfit to live in.
“Be wise and be warned, O Jerusalem, Or I will be alienated from you, And make you a desolation, An uninhabited land.”
Be warned, O Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an uninhabited land.”
Be warned, Jerusalem, or I will be estranged from you, And I will turn you into a wilderness, a land where no one dwells.
Be warned, Jerusalem, Or I shall be alienated from you, And make you a desolation, An uninhabited land.”
·Listen to this warning [L Be instructed], Jerusalem, or I will turn my back on you and make your land an ·empty desert [L desolation] where no one can live.”
Be warned, O Jerusalem, lest I abandon you, lest I make you desolate— an uninhabited land.”
Be warned, O Jerusalem, lest I be alienated from you; lest I make you a desolation, an uninhabited land.”
Jerusalem, listen to my warning. If you do not, I will turn away from you. Your land will become a desert. No one will be able to live there.”
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Accept correction, Yerushalayim, or I will be estranged from you and turn you into a desolate waste, a land without inhabitants.”
Take warning, O Jerusalem, or I shall turn from you in disgust, and make you a desolation, an uninhabited land.
Be thou warned, O Yerushalayim, lest My nefesh depart from thee; lest I make thee desolate, an eretz not inhabited.
Pay attention to my warning, Jerusalem, or I will turn away from you. I will make your land desolate, a land where no one will live.
Be instructed, O Jerusalem, lest My soul depart from you; lest I make you desolate, a land not inhabited.
Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn my back on you. I will make your land an empty desert. No one will be able to live there.”
Listen to this warning, Jerusalem. If you don’t listen, I will turn my back on you. I will make your land an empty desert. No one will be able to live there!”
Be warned, O Jerusalem, lest I turn away from you in disgust, lest I make you a desolation, a land that is not inhabited.”
Take warning, Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so that no one can live in it.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!